Примеры употребления "все выглядело" в русском

<>
В сером утреннем свете все выглядело совсем иначе. Gri sabah ışıkları altında, herşey farklı görünüyor.
К моему великому удивлению, все выглядело так, будто ты действительно владеешь положением. Hiç ummadığım bir şekilde, sonunda işleri olması gerektiği gibi ele almış göründün gözüme.
Хотя всё выглядело иначе. Ama bana öyle gelmedi.
Чтобы все выглядело как самоубийство? İntihar gibi görünmesi için mi?
Если честно, все выглядело скверно. Açıkçası, durum iç açıcı değildi.
Очевидно, для вас все выглядело бы не слишком хорошо, Гастингс. Görüyorsun ya, senin için durum hiç de iyi görünmeyecekti, Hastings.
Надо сделать так, чтобы всё выглядело натурально. Gerçek gibi görünmesini sağlaman lazım, tamam mı?
Мне была нужна наживка, чтобы всё выглядело убедительно. Daha inandırıcı olması için basit bir hileye ihtiyacım vardı.
У матери красный наряд, хочется чтобы все выглядело празднично. Anne kırmızı bir elbise giyerdi. Şenlikli bir şey olmasını istedik.
Я понимаю, как всё выглядело там наверху, но Айви Диккенс - воровка. Bak, yukarıda ki durum sana nasıl görünmüştür biliyorum ama Ivy Dickens bir hırsız.
Две недели спустя, все начало умирать. İki hafta sonra her şey ölmeye başladı.
Это выглядело как случайность. Rastlantı gibi görünmesi sağlandı.
Объясню все, когда приду. Oraya geldiğimde her şeyi açıklarım.
Это выглядело так странно, что я даже сфотографировал. O kadar saçma gelmişti ki ben de resmini çektim.
Посуда, туалеты, все это. Bulaşıklar, tuvaletler, her şeyi.
Мне нужно описывать, как выглядело его лицо или тело? Yüzünün ve vücut şeklinin nasıl göründüğünü tarif etmemi ister misiniz?
"Всё что живёт однажды, живёт вечно. "Yaşayan her şey, sonsuza dek yaşar.
Именно так все и выглядело. Evet, aynen öyle görünüyordu.
И он снимает все, что видит. Yani hala gördüğü her şeyi kayıt ediyor.
Хочу, чтобы это выглядело как медосмотр, если кто-нибудь зайдёт. İçeri biri girerse seni muayene ediyormuş gibi görünsün istiyorum da ondan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!