Примеры употребления "временные рамки" в русском

<>
Газовая хроматография жирных кислот должна дать более точные временные рамки. Yağ asitlerinin gaz kromatografisiyle daha net bir zaman aralığı söyleyebiliriz.
На некоторое время возможны временные перебои в подаче воды и электроэнергии. İçinde bulunduğumuz bu belirsiz zamanlarda geçici elektrik ve su kesintileri olacaktır.
Я говорю, что мы должны выйти за рамки брака. Söylemeye çalıştığım şey, karı koca olmanın ötesine geçmemiz gerektiği.
Временные трудности, уверяю вас. Emin olun geçici bir aksilik.
Но вчера Хелен вышла за рамки. Ama dün, Helen çizgiyi geçti.
Адам Уорт и временные устройства. Adam Worth ve zaman yumruları.
Хочешь выйти за рамки. Diğer taraftan istiyorsun bunu.
Временные и пространственные искажения еще проистекают. Geçici ve uzaysal bozulmalar hâlen mevcut.
Это ни в какие рамки не лезет. Bu bokluk gerçekten kontrolden çıkıyor, dostum.
Корабль был разломлен на разные временные отрезки. Gemi, farklı zaman dilimlerine bölünmüş durumda.
Это выходит за рамки. Bu çok daha fazlası.
Может это временные помехи связи, продолжай вызывать. Geçici bir bağlantı hatası olabilir. Denemeye devam et.
Тогда это слегка выходит за рамки твоих полномочий. Bu senin yetki alanının dışında, değil mi?
Проверял механическое усиление, проверял временные манипуляции, проверял биологическое совершенствование. Mekanik büyütme denedim, geçici hareket ettirme denedim. Biyolojik arttırma denedim.
Это выходит далеко за рамки Мисс Айвз. Bu mesele Bayan Ives'ın da hayli ötesinde.
Думаешь, временные порталы работают так же, как пространственные? Sence bu zaman tüneli de diğer portallar gibi mi çalışıyor?
Это далеко вышло за рамки терроризма, и вы это знаете. Bu durum, terörizmin çok ötesine gitti siz de bunu biliyorsunuz.
Ваш юридический отдел составит временные соглашения. Hukuk departmanın, geçici anlaşmaları hazırlayacak.
Ваша честь, выходит за рамки, бессмысленно. Sayın Yargıç, kapsam dışında, mantık dışında.
Знаешь, они получили казино, это временные меры, но это только начало. Biliyorsun gazinoları var artık bu yüzden biraz geçici olacak ama bu da bir başlangıçtır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!