Примеры употребления "вообще учат" в русском

<>
Маловероятно, однако, что эти деньги вообще появятся. Bu paranın gerçeğe dönüştürülmesi ne yazık ki muhtemel değil.
В Гарварде не учат манерам? Harvard'da sana terbiye öğretmediler mi?
Книг у нас вообще нет. Artık hiç kitabımız yok ki.
И чему там учат? Ama ne öğretiyorlar orda?
Как вообще можно быть готовым к этому? Böyle bir şeye kim hazır olabilir ki?
Этому учат на реабилитации. İyileşirken sana öğrettikleri gibi.
И вообще, вы были лучше вашего мужа в юридической школе. Aslında, kocanızdan daha iyi bir Hukuk Fakültesine gittiniz değil mi?
Видите, как настольные игры учат взаимодействию? Masaüstü oyunlar işbirliği yapmayı öğretiyor gördünüz mü?
Ты зачем его вообще привел? Onu ne diye getirdin ki?
Девочек многому учат в детстве: Kızlara büyürken çok şey öğretilir:
Блин, Почему я вообще вспомнил Эдипа? Tanrım. Oedipus neden aklımdan geçti ki zaten?
Нас многому не учат в Академии. Akademi'de bize öğretilmeyen çok şey var.
Она вообще понимает, что это с ней сделает? Bunun ona ne yapacağı hakkında hiç fikri var mı?
Нас ведь этому учат, но... Böyle durumlar için bizi eğitiyorlar ama...
Почему это вообще тебя волнует? Bu konu niye umrunda ki?
Похоже, они еще учат вас политике. Öyle görünüyor ki, politikayı da öğretiyorlar.
Если красотка-малолетка с кучей налички не может у нас поиграть, то какой вообще смысл устраивать подпольное казино? Eğer, güzel bir genci bir tomar parayla içeri koyamıyorsak yasadışı bir kumarhane mekanı işletmenin olayı nedir ki?
В одиночку их не победить, но в этой школе нас учат держаться вместе. Belki tek kişi onlarla savaşamaz. Ama bu okul bizlere, bir arada kalmayı öğretiyor.
Почему мы вообще уезжаем? Neden hepimiz gidiyoruz ki?
Этому не учат в Лэнгли? Sana bunu Langley'de öğretmediler mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!