Примеры употребления "возможные сценарии" в русском

<>
Мы обдумываем все возможные сценарии. Tüm olası senaryoları ölçüp tartarız.
Если вы представите все возможные сценарии, найдёте наиболее вероятный. Tüm olası senaryoları hayal ederseniz en akla yatkın olanı bulursunuz.
Мы с агентом обсуждали возможные сценарии. Ajan ile bazı olası senaryoları tartışıyorduk.
В телевизионном обращении президент Барак Обама объявил о серии изменений в двусторонних отношениях, включая обоюдное создание посольств, пересмотр позиции, согласно которой Куба является государством - спонсором терроризма, возможные визиты глав государств друг к другу и участие Кубы в следующем Саммите Америк в году, который пройдёт в Панаме. Aralarında; iki ülkede de sefaret kurulması, Küba'nın terörizmin devlet sponsoru olarak görünümünün yeniden incelenmesi, iki devletin başkanlarının olası ziyaretleri ve Panama Şehri'nde yapılacak olan Amerika Zirvesi'ne katılımı konuları bulunuyordu.
Есть сценарии для порно фильмов. porno filmlerde bile senaryo var.
Я предвидел возможные исходы этой встречи. Bu buluşmanın tüm olası sonuçlarını gördüm.
чего нет в сценарии? Senaryoda olmayan bir şey.
Лекс использует любые возможные средства чтобы открыть загадку этого ящика Пандоры, который он каким-то образом сумел заполучить. Lex, Pandora'nın Kutusu'nu, bir şekilde kullanabilmek için açmaya çalışıyor, bunun içinde elindeki bütün kaynakları kullanıyor.
Это было в сценарии? Senaryoda bu var mıydı?
Возможные побочные эффекты "котят" включают - чихание - легкие царапины и эректильная дисфункция. Kedi yavrularının muhtemel yan etkileri arasında hapşırma, küçük sıyrıklar, ve ereksiyon bozukluğu var.
В этом сценарии я мамочка? Bu senaryo da anne miyim?
Это наши возможные покупатели. Bunların hepsi potansiyel müşteri.
В данном сценарии, десять минус два равно. Bu senaryoda, on eksi iki eşittir yirmi.
Мы рассмотрели все возможные осложнения, Кай. Biz tüm olası gitti komplikasyonlar, Kai.
Этого и близко нет в сценарии! Söylediklerinin tek kelimesi bile senaryoda yok!
Все возможные побочные действия облучения. Radyasyonun olası tüm yan etkileri.
Скажем, я в этом сценарии был отцом, а ты сыном. Bu senaryoda baba benim, çocuk da sensin diyelim. Tamam, evet.
Нам нужны все возможные союзники. Olası bütün müttfiklere ulaşmamız lazım.
И в этом сценарии ты супергерой? Bu senaryoda süper kahraman sen misin?
Даже возможные сатанисты наслаждаются бри с тройным кремом и шипучим шардоне. Olası satanistler bile krem peynire ve güzel bir şaraba hayır diyemez.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!