Примеры употребления "возможно ли" в русском

<>
Если я попаду туда, возможно ли вернуться? Eğer oraya gidersem geri dönmem mümkün olacak mı?
Как, возможно ли лизнуть собственный локоть. Tıpkı kendi dirseğini yalamanın mümkün olmaması gibi.
Возможно ли взломать планшетник, чтобы запустить презентацию PowerPoint? Bir tablet bilgisayara sızıp Powerpoint sunumu oynattırmak mümkün müdür?
Возможно ли это психологически. Psikolojik açıdan mümkün mü?
Возможно ли, что названные личности и есть причина покупки? Bu ajansı satın almak istemenin nedeni bu insanlar olabilir mi?
Возможно ли, что он создал смертельное биологическое оружие на основе этой болезни? Bu hastalığı bir şekilde daha öldürü hâle getirerek silah olarak kullanması mümkün müdür?
Мора, возможно ли что Хелен Дауни была сожжена на костре? Maura, Helen Downey işkence diğerinde yakılmış olma olasılığı var mı?
Том, а возможно ли сделать потайной карман? Tom, gizli bir cep dikmek mümkün mü?
Месье, возможно ли создать концепцию Африки? Afrika hakkında bir kavram üretmek mümkün müdür?
Возможно ли, что ты соврала мне о том что прервала беременность? Ya da bu sonlandırdığını söylediğin hamilelik hakkında bana yalan söylediğinden olabilir mi?
Возможно ли, что она имела эти повреждения до аварии? Bu kırıkların kazadan önce oluşma ihtimali var mı diye soruyorum?
Возможно ли, что кто-то подсунул Кайлу этот наркотик? Birinin gizlice Kyle'a bu ilacı vermiş olması mümkün mü?
Возможно ли обнаружить следы алкоголя в теле человека? Bir insanın vücudundaki alkolü tespit etmek mümkün mü?
Возможно ли, что за тысячелетий человечество исчезло без следа? milenyum sonrasında insanoğlundan geriye hiçbir iz kalmamış olması mümkün müdür?
Возможно ли передвинуть этого старого приятеля на север? Acaba yaşlı dostumuzu kuzeye doğru sallamanız mümkün mü?
Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть. Dünyayı doğrudan mutlu ve zengin bir yer yapmak yerine alternatif olarak anaerkil düzeni öneren bir dergi. Belki bir şeyleri değiştiren zamandır ve bu kadınlar güce gerçekten sahip kadınlar.
Дорогая, возможно, мы нескоро увидимся... Uzunca bir süre uzakta olabilirim, sevgilim.
Возможно, в солнечных очках. Büyük ihtimalle güneş gözlüğü takıyor.
Но все-таки возможно, что они вернутся полностью? Yani, tüm hafızasının geri gelmesi mümkün mü?
Эйдан хотел настолько романтичную и грустную музыку, насколько возможно. Aidan mümkün olduğunca en romantik ve en üzücü müzikleri istedi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!