Примеры употребления "возглавить" в русском

<>
Так он предложил тебе возглавить Комиссию? Да. Ee, senden komisyona başkanlık etmeni istedi mi?
Он хочет возглавить совет! Konseyi kontrol etmek istiyor.
И теперь у тебя есть священная возможность возглавить человечество. Artık insanlığa liderlik etmek için kutsal bir görevin var.
Взрослея, я мечтала возглавить Нелюдей. Büyüyünce Nainsanlara liderlik etmeyi hayal ederdim.
тебя отправляют возглавить новое Управление судебной антропологии. Yeni Adli Antropoloji ofisinin başına seni koyacaklar.
Выполнив задание, ты делом докажешь что достоин, возглавить Совет. İşi tamamla, böylece bu konseyi yönetmeye layık olduğunu ispatlamış olacaksın.
Кто лучше него сможет возглавить армию против Китая? Çinliler'e yapılacak bir saldırıyı kim daha iyi yönetir?
Полковник. Вы здесь, чтобы возглавить SG-1. Yarbay, SG-1'in başına geçmek için buradasın.
Вот почему я думаю, что Роза должна возглавить оперативную группу. Ki ben de bu yüzden Rosa'nın ÖGK'ya liderlik etmesi gerektiğini düşünüyorum.
Ты хотел возглавить расследование. Bu soruşturmayı yürütmek istedin.
Лоис, как ты позволила своему идиоту-мужу Возглавить мою компанию? Lois, gerizekalı kocanın şirketimin başına geçmesine nasıl izin verirsin?
Я хочу возглавить новую американскую революцию. Bu yeni amerikan devrimini yönetmek istiyorum!
Возглавить оперативную группу, внедриться в Сопротивление и привести их лидера. Özel bir birimin başına geçeceksin. Direnişin içine sızıp liderlerini bize getireceksin.
Ему было определено здесь возглавить. Buraya liderlik etmek için konuldu.
Сэр Гай приехал, чтобы возглавить руководство раскопками. Sör Guy, keşfin başına geçmek için gelmiş.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!