Примеры употребления "весьма безответственно" в русском

<>
Ты не действовала безответственно или злонамеренно. Sorumsuzca veya kötü niyetli de davranmadın.
Это был весьма феноменальный снимок. Oldukça destansı bir fotoğraf oldu.
Во времена экономического спада с нашей стороны было бы безответственно предлагать больше фунтов. Ekonomik zorluk dönemlerinde bize karşı sorumsuz olur Teklifi 00 £'dan daha fazla artırmak.
Он разработал весьма полезную программу. Oldukça kullanışlı bir program tasarlamıştı.
Думаю, с вашей стороны это безответственно. Bence bir öğretmen için büyük sorumsuzluk bu.
В смысле, мы изучаем статистику, разрезаем тела, все это весьма материально. Raporları inceleriz, vücutları kesip biçeriz, hepsi son derece elle tutulur ve somuttur.
Будет безответственно не сказать. Bu değil sorumsuzluk olur.
Эти редкие кадры показывают нечто весьма необычное - дождь, который просто исчезает. Bu nadir dizilenme oldukça olağandışı bir şeyi açığa çıkarıyor - yağmur sadece kayboluyor.
Это безответственно, Том. Bu çok sorumsuzca Tom.
Я весьма силен на самом деле. Ben de epey güçlüyüm, biliyorsun.
Почему она столь безответственно подставила компанию под такой риск? Neden onu şirketimize sokarak sorumsuzca her şeyi riske etsin?
И вчера он весьма ясно дал это понять. Bunu dün son derece açık bir şekilde gösterdi.
Даже для тебя это крайне безответственно. Senin için bile bu fazla sorumsuzca.
Первичные результаты были весьма многообещающими. İlk sonuçlar oldukça umut vericiydi.
Эрин поступила очень безответственно. Erin'in yaptığı büyük sorumsuzluk.
Но её демонстративный бег босиком, делал её весьма привлекательной для меня. Ama Zola Budd'ın meydan okurcasına çıplak ayakla koşması bana oldukça çekici geliyordu.
Это просто ужасно безответственно. Sadece fena halde sorumsuzca.
Да, с весьма солидным банковским счетом. Evet, oldukça yoğun bir banka hesabıyla.
Магия - весьма популярная тема. Büyü epey revaçta bir konu.
По-моему, это какое-то весьма странное дерьмо, верно? Bu son derece garip bir olay adamım. Değil mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!