Примеры употребления "вела себя" в русском

<>
Жюстин вела себя беспокойно. Justine asabi davranışlar gösteriyor.
Поэтому ты вела себя с Луи так странно? Bu yüzden mi Louis'e bir yabancı gibi davranıyordun?
Наоми, ты вела себя оскорбительно и агрессивно. Naomi, hakaret ve kavga edici şeyler söyledin.
Я вела себя как полная идиотка. Tam bir geri zekalı gibi davrandım.
Мэй не вела себя, как обычно игриво. George, haklısın. Mae her zamanki gibi değildi.
Хочешь, чтобы я вела себя как твоя любящая сестра, или как офицер полиции? Seni seven bir kardeşin olarak mı davranmamı istiyorsun yoksa polis memuru olarak davranmamı mı istiyorsun?
Ты просто вела себя как моя подруга.. Sen sadece iyi bir arkadaş gibi davranıyordun.
Элейн вела себя странно с момента убийства Келвина. Kelvin öldürülmeden önce Elaine çok garip hareket ediyordu.
Простите, что вела себя грубо с вами. Daha önce sana karşı sert çıktıysam kusura bakma.
Она вела себя как шлюха у Рея? Ray'in partisinde tam bir sürtük gibi gözüküyordu.
Извини, если я недавно вела себя с тобой как стерва. Dinle, daha önce bir kaltak gibi davrandığım için kusura bakma.
То, что Анна вела себя так странно, только разжигало мою любовь. Öyle aşıktım ki, Ana'nın tuhaf davranışları aşkımı kabul etmiş gibi gelmişti bana.
Зои вела себя странно. Zoe da garip davranıyordu.
Я там плохо себя вела. Orada sana çok haşin davrandım.
И я подумал про себя, почему Чарльз захотел бы превратить эту богиню в смертную? Ve kendi kendime düşündüm, "Charles neden bu tanrıçayı bir ölümlüye dönüştürmek istiyor?"
И я всегда пыталась восполнить ей ту жизнь, которую она вела до меня. O bana gelmeden önce, onun hayatında her zaman yol gösteren kişi olmaya çalışıyordum.
Как она себя вела? Ne diye böyle davrandı?
Я вела гетеросексуальную жизнь где-то до лет. Aslında'li yaşlarıma kadar hep heteroseksüel şeyler yaptım.
Я просто вела машину. Ben sadece arabayı kullanıyordum.
Его вела какая-то жуткая кукла. Sunuculuğunu ürkütücü bir kukla yapıyordu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!