Примеры употребления "вашу команду" в русском

<>
Что привело Вашу команду в наш милый райский уголок? Sizi buraya bu cennet köşesine hangi rüzgâr attı acaba?
Командир, это обеспечит вашу команду особого назначение твердой тактической основой. Kumandan, bu iş operasyon ekibiniz için katı bir taktik gerektirecek.
Поздравьте от меня вашу команду. Ekibini benim adıma tebrik et.
И я возглавлю вашу кампанию бесплатно. Ve senin seçim kampanyanı ücretsiz yürüteceğim.
Анархисты запросили американскую новостную команду с ЭКО-ТВ. A.D.T.D. ECO-TV'den Amerikalı haber ekibi talep etti.
От имени всего братства я благодарю вас за вашу щедрость к Каспару. size kardeşlerimiz adına teşekkür etmek istiyoruz. Kaspar'a karşı gösterdiğiniz büyük cömertlik için.
Прежде чем мы продолжим, я должен сообщить, кто возглавляет команду Альфа. Daha ilerlemeden, size Alpha takımının lideriyle ilgili söylemem gereken bir şey var.
Ты сказал "Я подготовлю вашу квитанцию когда вы выйдете из убежища" Adama "bende sen oradan çıkana kadar senin makbuzunu hazırlarım" dedin.
Вы берёте меня в команду? Beni de takıma alıyor musun?
Как на вашу жизнь повлияет новое шоссе? Yeni otoban hayatınıza ne gibi değişiklikler getirecek?
Я вел команду через лес в довольно беспощадной игре "захвати флаг". Ormanda bir ekibe çok şiddetli geçen bir bayram kapmaca oyunu için önderlik ediyordum.
Названный в вашу честь. Adını da senden alıyor.
Отличный способ попасть в команду по плаванью. Yüzme takımına girmek için geçiş kapısı olur.
Да. - Здравствуйте. Я звоню из офиса доктора Ларсон, чтобы подтвердить вашу завтрашнюю запись на анализы. Merhaba, ben Dr. Larson'un ofisinden, yarın'daki kan ve idrar testleri için olan randevunuzu onaylamak için aramıştım.
Может вы направите вспомогательную команду к ним на надувной лодке? Belki diğer lastik bot ile destek ekip gönderirseniz iyi olur.
Но потом мы нашли вашу. Ama şimdi biz seninkini bulduk.
"Кто же будет защищать команду?" "Ekibi kim koruyacak?" diye.
Разрешите Вашу ручку, сэр? Kaleminizi alabilir miyim, Efendim?
Я предал тебя и всю команду. Sana ve tüm takıma ihanet ettim.
Понятно. Так смешно. Я перепутал кнопки и случайно отослал вашу машину в наш отстойник. Bu biraz komik ama, çünkü burada olan olay ben yanlışlıkla Sizin arabayı hacizledim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!