Примеры употребления "ваших пациентов" в русском

<>
Не мог бы я посмотреть список ваших пациентов? Acaba mümkünse hastalarınızın listesine bir göz atabilir miyiz?
Оставьте свой бред для ваших пациентов. Arketip saçmalıklarını para ödeyen hastalarına sakla.
Вы храните пряди ваших детей. Çocuklarının saçlarını hatıra olarak saklıyorsun.
Жизнь остановилась для многих жителей, студентов, пациентов и работников города Кветта, когда премьер - министр Пакистана и сопровождающие его лица прибыли в столицу провинции Белуджистан в начале июня. Geçtiğimiz hafta Pakistan Başbakanı ve beraberindekiler Belucistan eyaletinin başkentine geldiğinde, Ketta şehri sakinleri, öğrencileri, hastaları ve çalışanlarının çoğu için hayat beklemede kaldı.
что же творится в ваших головах. Lanet kafandan neler geçiyor merak ediyorum.
У разных пациентов разные нужды. Farklı hastaların farklı ihtiyaçları vardır.
Мне нужны подписи на выписку нескольких ваших... Evet. Sizden bir kaç imza alabilir miyim?
Не принимает новых пациентов. Yeni hasta kabul etmiyor.
И о ваших связях в прокуратуре штата. Ve sizin Eyalet Savcılığı ile olan bağlantınızla.
Текущие и прошлые пациентов. Şimdiki ve eski hastalarınızın.
Звонки в ваших телефонных записях. Aramalar senin telefon kayıtlarından çıktı.
У скольки пациентов мы уже получили отпечатки? Kaç tane hastanın parmak izi temiz çıktı?
На каждый подозрительный грузовой контейнер в Сиэтле приходится пара ваших парней. Seattle'dan gelen tüm şüpheli kargo gemileri, sizin gibilerle birlikte gelir.
Слушайте, разделим пациентов, окей? Bakın, hastaları paylaşalım olur mu?
Этого нет в ваших файлах? Bu bilgi dosyanızda yok mu?
Верите или нет, но это "черный" врач разделил наших пациентов. İnanıp inanmamak size kalmış ama hastalarımızı ayrı tutmak konusunda ısrarcı olan zenci doktordu.
Дело не в улучшении, а в желании ваших клиентов пожить чуть подольше. Bu, ilerlemekle ilgili değil. Sizin ve müşterilerinizin azıcık daha uzun yaşamasıyla ilgili.
Она лечит десятки пациентов каждый день. Her gün düzinelerce hastayı tedavi ediyor.
В ваших художественных талантах, мистер Милле, я и не сомневалась. Sizin bir sanatçı olarak üstün yeteneklerinizden hiçbir şüphem yok, Bay Millais.
Большинство пациентов на лекарственной терапии. Hastaların çoğu ilaç tedavisi görüyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!