Примеры употребления "ваших отношениях" в русском

<>
Но есть определенные моменты взаимозависимости в ваших отношениях. Lakin ilişkinizde kesin bir ilişki bağımlılığı durumu var.
О ваших отношениях с Гильермо Торресом. Guillermo Torres ile olan ilişkiniz hakkında.
Это вызвало напряжение в ваших отношениях. Bu ilişkiniz açısından çok incitici olmuştur.
Нам надо задать вам несколько вопросов о ваших отношениях с Джеффри Хорном. Meclis üyesi Jeff Horn ile olan ilişkiniz hakkında birkaç soru sormamız gerekiyor.
Вы храните пряди ваших детей. Çocuklarının saçlarını hatıra olarak saklıyorsun.
Она в чудесных отношениях с прокурором. Savcıyla çok güçlü bir ilişkisi vardır.
что же творится в ваших головах. Lanet kafandan neler geçiyor merak ediyorum.
То, что не было исследовано в отношениях между её потерей в веру и последующими революционными взглядами. Daha önce inancını kaybetmesiyle hemen ardından gelen devrimsel görüşleri arasındaki ilişki daha önce hiç kimse tarafından irdelenmedi.
Мне нужны подписи на выписку нескольких ваших... Evet. Sizden bir kaç imza alabilir miyim?
В отношениях - да. İlişkiler hakkında, evet.
И о ваших связях в прокуратуре штата. Ve sizin Eyalet Savcılığı ile olan bağlantınızla.
Представляете ли вы себя в долговременных отношениях? Kendini uzun süreli bir ilişkide görebiliyor musun?
Звонки в ваших телефонных записях. Aramalar senin telefon kayıtlarından çıktı.
Я считал, что так происходит в любых отношениях. Daha önce bunun bütün ilişkiler için geçerli olduğunu düşünürdüm.
На каждый подозрительный грузовой контейнер в Сиэтле приходится пара ваших парней. Seattle'dan gelen tüm şüpheli kargo gemileri, sizin gibilerle birlikte gelir.
Расскажите о ваших с ним отношениях. Bana, onunla olan ilişkinizden bahsedin.
Этого нет в ваших файлах? Bu bilgi dosyanızda yok mu?
Или отношениях на расстоянии. Bizim ilişkimiz filan yok.
Дело не в улучшении, а в желании ваших клиентов пожить чуть подольше. Bu, ilerlemekle ilgili değil. Sizin ve müşterilerinizin azıcık daha uzun yaşamasıyla ilgili.
Он о присущих американцам отношениях к истории и биографии, теории и практике. Konusu; Amerika'nın biyografi ve tarih, teori ve metot arasındaki belirgin ilişkileri.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!