Примеры употребления "вашей работы" в русском

<>
Но качество вашей работы ни капли не пострадало со времен Скотланд-Ярда. Ama yaptığın işte Scotland Yard'dan bu yana bir kez bile çuvallamadın.
Джон погиб очень характерным для вашей работы способом. John'nun öldürülme şekli sizin işinize özel gibi görünüyor.
Не сильное отличие от вашей работы. Sizin yaptığınız işten çok farklı değil.
Большой поклонник Вашей работы. Çalışmalarınıza hayran olan biriyim.
Но та строка была не из вашей работы. Ama bu satır senin makalenden bir satır değil.
Мета Груп может воображать границы вашей работы, но не долго. Meta Grubu sizin çalışmalarınızın boyutunu anlayabiliyor, ama enine boyuna değil.
Ее существование усложняет маскировку Вашей настоящей сущности. Varlığı yalnızca senin gerçek mahiyetini ele veriyor.
Она мне нужна-то была лишь для этой работы. Ona sadece bu için ihtiyacım vardı zaten.
Считайте сумасбродство этой сучки моим вкладом в борьбу вашей госпожи с Римом. Leydinin Roma'daki savaşına yaptığım katkılarının yanında sürtüğün çılgınlığını da göz önünde bulundur.
У Руф никого нет из-за специфики нашей работы. Şu anda hayatta olmasının sebebi burada yaptığınız .
Не отклоняйтесь от Вашей миссии, Джоанн Уайлдер. Vazifeni bir an olsun unutma, Joan Wilder.
Она в курсе твоей работы? Ne yaptığını biliyor mu?
Похищение было вашей идеей, верно? Kaçırma, sizin fikrinizdi unuttunuz mu?
У меня много работы на фабрике. Benim fabrika da çok işim var!
У вашей команды есть что-нибудь по его финансам? Finansal konularıyla ilgili takımın bir şeyler bulabildi mi?
Тебе необходима часть этой удачи для поиска работы, Пикки. İş arama konusunda da bu şansa ihtiyacın var, Pickle.
Для общественности, для вашей жены, матери, любимой или Господа Бога вашего задания не существует. Kamu yararı için isterse anneniz, eşiniz, kızınız veya yukarıdaki Tanrı'nız olsun böyle bir görev yok.
Говорит забастовку объявили из-за плохих условий работы а также из-за того, что рабочим недоплачивают половину денег. Bana anlattığı şu: Eylem, kötü çalışma koşulları ve işçiler yüzde elli az aldıkları için çıkmış.
Такова судьба вашей дочери. Bu sizin kızınızın kaderi.
Работы много, но я справлюсь. Çok var ama bence yapabilirim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!