Примеры употребления "вас столкнул" в русском

<>
Не призрак вас столкнул? Hayalet seni itmedi mi?
Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться. Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok.
Случайно столкнул с лестницы? Yanlışlıkla merdivenlerden mi ittin?
Когда ваши родители заставляют вас разговаривать с родственниками по телефону Ailenin seni telefonda akrabalarla konuşmaya zorladığı andır...
Потрошитель столкнул его с крыши три года назад. Karındeşen onu üç yıl önce çatıdan aşağı düşürdü.
Вас обоих, не для того, чтобы завести новых друзей. Ne seni ne de seni yeni arkadaşlıklar kurmak için çıkarmadım dışarıya.
Но после экскурсии и дегустации йогурта - брат столкнул меня в отстойник. Tur ve yoğurt tatma bittikten sonra ağabeyim beni artık havuzunun içine itti.
Кто вас заставляет всё это нам рассказывать, Майкл. Bunlari dile getirmen için zorlayan yok seni, Michael.
Кроме тех, кто столкнул его с крыши. Bir dakika! Onu iten adamlar haricinde tabii.
Но почему Гиббс послал вас сюда в одиночку? Ama Gibbs seni neden buraya tek başına yolladı?
Кто-то столкнул эту машину вниз. Birisi bu arabayı buraya itmiş.
Мистер Такеда неплохо Вас обучил. Bay Takeda seni iyi yetiştirmiş.
Ты столкнул ее с лестницы? Onu merdivenlerden aşağı ittin mi?
Но сначала давайте вас немного помоем. Fakat önce, seni biraz temizleyelim.
Позже Кейтилин допрашивает пленного Джейме Ланнистера (Николай Костер-Вальдау), и он признаётся, что столкнул Брана с окна башни, но отказывается называть причину. Ardından Catelyn, Jaime Lannister'ın (Nikolaj Coster-Waldau) yanına giderek oğlunu kuleden neden attığını sorar fakat Jaime cevaplamaz.
Мы просим вас прекратить стрельбу, потому что мы слушаем. Tek istediğimiz insanları incitmeye son vermen, çünkü seni dinliyoruz.
А что вас заставило поверить в слухи? Peki seni söylentilere inanmanı sağlayan ne oldu?
Идемте, я вас познакомлю. Hadi, gel seni tanıştırayım.
Там вас встретят полицейские. Seni orada polis karşılar.
Тензин, рад вас видеть. Tenzin, seni gördüğüme sevindim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!