Примеры употребления "вариантов реальности" в русском

<>
Эбед, нет других вариантов реальности. Abed, başka zaman çizgisi yok.
Чувак, без вариантов. Dostum, imkanı yok.
В реальности многие наши клиенты на закате своих лет. Gerçek şu ki çoğu müşterimiz hayatlarının ikinci baharını yaşıyorlar.
Да, есть несколько вариантов... Bir iki tane olasılık var.
Меня нужно иногда возвращать к реальности. Arada böyle gerçekliğe doğru çekilmem gerek.
Тогда выбери из плохих вариантов самый лучший. Kötülerden en iyi seçeneği söyle o zaman.
В нём осталась малая толика реальности, спрятанная внутри. Fakat içinde, bir parça da olsa gerçeklik saklı.
Итак, у тебя есть несколько вариантов. Şaşırmadım yani. Pekâlâ, birkaç seçeneğin var.
Она не часть этой реальности. Bu gerçekliğin bir parçası değil.
Вдруг вариантов для меня больше не будет? Ya benim için başka bir şans doğmazsa?
Потеря сестры показала мне всю полноту реальности. Kardeşimi kaybetmem benim gerçeklerle yüzleşmeme sebep oldu.
Ну, мам, как не посмотри, других вариантов нет. Anne, baktığım hiç bir yerde daha iyi bir seçenek yok.
Быть цивилизованным - значит, принадлежать к классовому обществу, к противоречивой реальности. "Medenileşmek" toplumun bir sınıfına, çelişkili bir gerçekliğe müdahil olmak demektir.
У них меньше вариантов в выборе чего бы надеть. Ne giyeceklerine karar vermek için daha az seçenekleri olduğundandır.
В определенном смысле трехмерное пространство - это только одна версия реальности. Bir anlamda, üç boyutlu uzay, gerçekliğin sadece bir versiyonudur.
Вообще-то есть масса вариантов, помимо обращения к властям штата. Aslında devletin gücünü harekete geçirmenin dışında başka birçok seçenek var.
А в твоей реальности к нам тоже приближается зомби? O gerçeklikte bize doğru gelen zombiler de var mı?
У вас нет других вариантов. Diğer seçenek de size uymaz.
Стоп. Это как есть альтернативной реальности. Sanki alternatif bir gerçeklik varmış gibi.
Я обдумал сотни вариантов. Yüzlerce farklı şey denemişimdir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!