Примеры употребления "в этой стране" в русском

<>
Один из десяти богатейших землевладельцев в этой стране. Bu ülkenin en büyük on toprak zengininden biri.
Развод это сложный в этой стране. Bu ülkede boşanmak tam bir dert.
Дружеский жест в этой стране- жестокая насмешка в Судане. Bu ülkede arkadaşça bir düşünceyken Sudan'da zalim bir söz.
Чтобы побороть терроризм, нам не нужно полицейское государство в этой стране. Нам нужна новая стратегия. Bu ülkede terörizm ile savaşmak için polis devletine ihtiyacımız yok, yeni bir stratejiye ihtiyacımız var.
Она хочет убедить его навсегда остаться в этой стране. Onu, ülkeyi asla terk etmemesi için ikna edecek.
В этой стране нам позволено продвигать прогресс и получать прибыль без постороннего контроля который душит весь остальной мир. Bu ülkede yasalar bize engel olmadan ilerleme ve kâr peşinden gidebiliriz. O yasalar şu anda bizim dünyamızı boğuyorlar.
Просто в этой стране очень странные птичьи законы. Kuş yasalarına aykırı ve bir nedenden dolayı hükmedilmemiş.
В этой стране мечты и реальность сливаются... Kolombiya hayallerin ve gerçeklerin birleştiği bir ülkedir.
В этой стране слабые дети. Мягкие. Bu ülkede çocuklar zayıf, yumuşak.
Никто в этой стране. Bu ülkedeki hiç kimse...
В этой стране нельзя снести дом, если горсовет обнаружит следы обитания в нём летучих мышей. Bu ülkede, eğer konsey bir evde yarasa yaşadığına dair kanıt bulursa, o evi yıkamıyorsunuz.
В этой стране законы больше не действуют. Bu ülkede artık etkili bir kanun yok.
И правительство говорит нам, что почти% убийств в этой стране совершается одним членом семьи против другого. Hükümete göre, bu ülkedeki cinayetlerin %16'sı.... "aile üyelerinden birinin diğerini öldürmesi" olarak açıklanıyor.
В этой стране кто-то да купит. Bu ülkede her zaman birisi alır.
Слушай, что ты все-таки забыл в этой стране? Her neyse, harbiden sen bu ülkede ne arıyorsun?
Но они оставили нацистских вредителей в этой стране. Fakat hala bu ülkede olan Nazi musibetin bıraktılar.
Меня просят принять участие в теракте в этой стране... Bu ülkeye karşı yapılacak bir saldırının parçası olmam isteniyor...
Ты самый высокопоставленный латиноамериканский судья в этой стране. Bu ülkedeki en yüksek seviyedeki Latin asıllı adamsın.
В этой стране назрела проблема. Bu ülkede bir problemimiz var.
Знаете, на чем раньше сидели в этой стране? Bu ülke üzerine oturmak için ne kullanırdı biliyor musunuz?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!