Примеры употребления "в сеть" в русском

<>
Доктор! Целый год я проникал в сеть и внедрялся в её матрицу. Bu psişik ağa uyum sağlamak ve matrisleriyle bütünleşmek için koca bir yıl geçirdim.
13 сентября 2013 года "Team" в сеть, что вынудило лейбл выпустить сингл раньше назначенной даты. 13 Eylül 2013'te İnternete sızdırılması üzerine "Team", planlanan tarihten önce resmi olarak yayımlandı.
Несколько агентов совершали попытки внедрения в сеть. Birkaç ajan onun ağını girmek için uğraştı.
Оно попало в сеть и практически превратило Красного Бурду в шута. İnternete düşer düşmez Kızıl Marune'yi dalga konusu haline getirdi o video.
И у нас будет ровно минут для внедрения в сеть. Ağın arka planına yamanmamız için en fazla altı dakikamız var.
Объединение этих активистов в одну общую сеть - это шаг в правильном направлении. Onlar arasında bir kurmak atılan doğru bir adımdır.
Это схема проводки, похоже на электрическую сеть. Bir çeşit kablolama şeması. Bir çeşit elektrik şebekesi.
Наши соединенные клетки кожи теперь примитивная нейронная сеть. Deri hücrelerimizin birleşimi artık ilkel bir sinir ağı.
Сеть долго обновлялась, но вот они пришли! Ağı güncellemeleri biraz vakit aldı ama işte oldu!
О, глянь на сеть. Vay, şu ağa baksana.
Похоже, здесь сеть подземных тоннелей. Bir yeraltı tünelleri ağı gibi görünüyor.
Можешь использовать сеть сопротивления? Direniş'in ağını kullanabilir misin?
А вот мистер Большой, распространитель и оптовый торговец через сеть ресторанов "Филе Души". Bir de Bay Big var, Fillet Of Soul restoran zinciri aracılığıyla dağıtım ve toptan satış.
Так Цитадель дает им полномочия для работы, строит себе сеть скрытых шпионов. Citadel onlara iş için sicil sağlıyor ve kendine gizli ajanlardan oluşan şebeke kuruyor.
Там пустая директория, но официально наша сеть действует. Sadece boş dizinler var ama ağımız artık resmen yayında.
Я возьму большую сеть. Ben büyük ağı alacağım.
Это же крупная сеть, да? En büyük kitap zinciri değil mi?
Но как Бардо проник в защищенную сеть полиции? İyi de Bardot NYPD'nin güvenli ağını nasıl kırdı?
Отвечает за всю сеть. Tüm ağı o yönetiyor.
Сеть туннелей ведет под землю. Aşağıya kadar bir tüneller ağı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!