Примеры употребления "в работе" в русском

<>
Это приводит к сбоям в работе сердца. Bu da düzensiz kalp atışına neden oluyor.
или запросы выполнения команд) поставлена в очередь для соседней системы, программа "uucico" обычно вызывает ту систему, которая находится в работе. Bir iş (dosya transferi veya komut yürütümü isteği) bir komşu sistem için sıraya girdiğinde, uucico programı tipik olarak, bu işi gerçekleştirecek sistemi çağırır.
Лозунг еще в работе. Hâlâ slogan bulmaya çalışıyorum.
Но все сводится к предположению, что надо работать по часов в сутки чтобы преуспеть в работе. Ama sorun, bir insanın modern iş yerinde başarılı olabilmesi için on dört saatini ayırmak zorunda olması.
Похоже, Лайла вся в работе? Lyla ile işler iyi gidiyor galiba.
Ты наконец-то делаешь успехи в работе, а твой босс называет тебя Ракель. Sonunda işinde ilerleme kaydettiğini düşünüyorsun, sonra da patronun seni Racquel diye çağırıyor.
Пора присоединиться к своим братьям и сестрам в работе во имя Королевы. Onun için Kraliçenin işlerini yapmak için kardeşlerine ve kız kardeşlerine katılma zamanı.
Наверное, утомительно отказывать в работе людям весь день. İş isteyen insanları geri çevirmek yorucu bir iş olmalı.
Извини. Все эти отказы в работе пошатнули мою самооценку. Affedersin, bütün iş görüşmelerinde reddedilmem özgüvenimi yıprattı biraz.
Я предлагаю поучаствовать в работе как участник. Sana çalışmaya katılman için bir fırsat sunuyorum.
Global Voices надеются продолжить развитие этой инициативы в других странах региона, способствуя сотрудничеству активистов с локальными организациями, разделяющими их цели и готовыми содействовать им в их работе. Global Voices bu çatıştay türünün diğer ülkelerde ve bölgelerde genç dijital aktivistlerin çalışmalarını ileri götürmeye dayalı ortak görev edinen yerel organizasyonlarla ortaklıklar kurmak umudunda.
Ты слишком хладнокровно принимаешь решение Ким об этой работе. Kim işi kabul ederse bunu gerçekten sorun etmeyecek misin?
Трудно ли вам удерживаться на работе? Bir işi sürdürmeyi zor mu buldun?
Точняк! А теперь возвращайтесь к работе, вы, глупцы. Evet! - Evet! İşinizin başına dönün, sizi hindiler.
Бобби, возвращайся к работе. Bobby, işe geri dön.
Ты думаешь это благоразумно пить на работе? İş esnasında içmek iyi bir fikir mi?
Мне просто не хочется наряжаться на работе. Sadece, iş yerinde şatafatlı giyinmekten hoşlanmıyorum.
Возвращайся к своей работе. Haydi, işine git.
Звони до пяти, пока мама на работе. Beşten önce ara, annem işte oluyor. Arayacağım.
с этого момента никаких разговоров о работе. Şu andan itibaren, konuşmak yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!