Примеры употребления "в лучших ресторанах" в русском

<>
Ты ешь в лучших ресторанах. En iyi restoranlarda yemek yiyorsun.
Я ем в лучших ресторанах. En iyi restoranlarda yemek yiyorum.
Понимаю, это звучит странно, но поверьте мне - это один из лучших установленных законов науки. Bunun kulağa tuhaf geldiğini farkındayım ama bana güvenin; bu bilimde yer etmiş en iyi ilkelerden biridir.
Везде: на улицах и на домах, в больницах, супермаркетах, ресторанах, магазинах и гостиницах - вывешены фиолетовые цветы с простым посланием: "Я помню и требую". Evlerde, sokaklarda, hastanelerde, süpermarketlerde, restoranlarda, dükkanlarda, otellerde, her yerde çiçek basit bir mesaj ile sergileniyor: "Hatırlıyorum ve Talep Ediyorum."
лучших фотографов получили задание сфотографировать самые красивые здания. En iyi fotoğrafçı en güzel binaları fotoğraflamaya yolladı.
Запрещено курить в ресторанах штата. California'daki restoranlarda sigara içmek yasadışıdır.
То, что вы решили нарушить договор, который я подписал из лучших побуждений! Bu belayı başınıza bir anlaşmayı bozarak kendiniz sardınız. Benim iyi niyetle imzaladığım bir anlaşmayı!
Знаете, когда меня стали сажать за лучшие столики в ресторанах? Restoranlarda en iyi masalarda yemeğe ne zaman başladım, biliyor musun?
Ты работаешь c одними из лучших детективов в Америке. Sen Amerika'daki en iyi cinayet masası dedektiflerinden birkaçıyla çalışıyorsun.
Я съел много еды во многих ресторанах. Çok fazla restoranda çok fazla yemek yedim.
Не одна из лучших частей, я признаю. İtiraf ediyorum, en iyi parçalarından biri değil.
Я забронировала столики в ресторанах. Dört farklı lokantada yer ayırttım.
Мец одна из лучших крепостей Европы. Metz, Avrupa'daki en güvenli kale.
Вот бы я могла есть в ресторанах одна. Keşke restoranda tek başıma yemek yiyen kişilerden olabilseydim.
Одна из лучших надежд Америки на Олимпиаду-1976, бегун Стив Префонтейн, мёртв. Amerika'nın, olimpiyatları için en büyük umutlarından biri koşucu Steve Prefontaine, öldü.
Разъяренные обзорщики требуют для себя особых условий во всех ресторанах города. Kızgın Yelp eleştirmenleri ise şehirdeki bütün restoranlarda özel ilgi talep ediyorlar.
Милая, они лучшие из лучших. Onlar en iyilerin de en iyisi.
Представителей этой профессии можно встретить в крупных отелях, ресторанах и пекарнях. Büyük otellerde, bistrolarda, restoranlarda, pastanelerde ve bazı kafelerde kullanılıyorlar.
Я отправил к ней двух своих лучших людей. En iyi iki adamımı onu alsınlar diye gönderdim.
Согласен, наши виды встретились при не самых лучших обстоятельствах, но мы можем снова установить первый контакт. Türlerimizin, en iyi şartlar altında tanışmadıklarını kabul ediyorum, ama belki, yeniden bir ilk temas kurabiliriz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!