Примеры употребления "в команду" в русском

<>
Вы берёте меня в команду? Beni de takıma alıyor musun?
В 1950 году на Кубке мира Нильссон был также избран в команду всех звёзд турнира. 1950 Dünya Kupası'nda Nilsson turnuvanın en iyi takımına seçildi.
Отличный способ попасть в команду по плаванью. Yüzme takımına girmek için geçiş kapısı olur.
В том же году Росс вернулся в Формулу-1 в команду Benetton. Daha sonra 1991 yılında Brawn, Benetton ekibinin teknik patronu olarak F1'e geri döndü.
Верни меня в команду. Beni takıma geri al.
Несмотря на неутихающие слухи о том что Бассо перейдет в команду Армстронга - US Postal Service, в 2004 году он подписывает контракт с командой CSC под управлением Бьярне Рииса. ABD Posta Servisi'ne gittiğini söyleyen güçlü söylentilere rağmen, Ivan Basso takım yöneticisi Bjarne Riis gözetiminde, 2004 sezonu için CSC takımına transfer oldu.
Я найду способ попасть в команду. Biyo takımına girmenin başka yolunu bulurum.
Спайк добро пожаловать в команду. Angel. Spike. Takıma hoş geldin.
Тебя добавили в команду? Takıma dahil edilmedin mi?
Бэрри взяли в команду? Barry okul takımında mı?
Я и сам просился к ним в команду. Esasen bu takıma katılmak için ben de başvurmuştum.
Я только вернулся в команду. Tam da takıma dönmeye başlamıştım.
Мама сказала, что тебя берут в команду колледжа. Bir kolej takımının seni takıma aldığını söyledi annen.Dogru mu?
Они ищут девушек в команду. Onlar takımları için kadınları inceliyor.
Мы с радостью примем тебя в команду. Seni de takımda görmek isteriz, Bender.
Думаешь, его отец вернет его в команду? Sence babası tekrar takımda oynamasına izin verecek mi?
Анархисты запросили американскую новостную команду с ЭКО-ТВ. A.D.T.D. ECO-TV'den Amerikalı haber ekibi talep etti.
Прежде чем мы продолжим, я должен сообщить, кто возглавляет команду Альфа. Daha ilerlemeden, size Alpha takımının lideriyle ilgili söylemem gereken bir şey var.
Я вел команду через лес в довольно беспощадной игре "захвати флаг". Ormanda bir ekibe çok şiddetli geçen bir bayram kapmaca oyunu için önderlik ediyordum.
Может вы направите вспомогательную команду к ним на надувной лодке? Belki diğer lastik bot ile destek ekip gönderirseniz iyi olur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!