Примеры употребления "в зоне" в русском

<>
Привет. Вы первый раз в зоне "Б"? Merhaba, B alanındaki ilk günün, öyle mi?
Уэйлс (, инупиак Ki?igin) - город в зоне переписи населения Ном на Аляске, США. Wales (İnyupikçe "Kiŋigin"), Amerika Birleşik Devletlerinde Alaska eyaletinin Nome Census Area sayım bölgesinde şehir.
Подтверждаю, в зоне поражения чисто. Tekrar ediyorum, hedef alanı temiz.
"Ts" aahudaaneekk "onh Denh") - статистически обособленная местность в зоне переписи населения Юкон-Коюкук, штат Аляска, США. Koyukonca "Ts" aahudaaneekk "onh Denh") - Amerika Birleşik Devletleri'ne bağlı Alaska eyaletinin Yukon-Koyukuk Census Area sayım bölgesinde yer alan bir sayım yerleşimi ("census-designated place").
Шторм циркулирует вокруг в зоне -40 километров. Fırtına ila kilometrelik alanda anafor gibi dönüyor.
В зоне есть пришельцы? Bölge'de uzaylılar var mı?
Самое страшное в Зоне! Bölge'nin en korkunç yeri.
Выясните, какие катера у нас есть в зоне аварии и направьте их туда. arazi arayın. tür ne görmek şamandıra kesiciler biz bölgede var. alana Onları üzerine yönlendirir.
Кендалл в зоне эвакуации. Kendall, tahliye bölgesinde.
Только восемь человек в Зоне имели доступ к подражательным устройствам. Bölge'de bu kopyalama cihazlarına erişim hakkı olan kişi sayısı sadece.
Три миссии в зоне боевых действий. Savaş alanındaki göreve üç sefer gitti.
Обычно мы остаемся в зоне сервиса официант, посудомойщик, иногда парковщик. Normalde hizmet alanında kalırız: Garson, garson yamağı, belki vale.
Встречаемся в Зоне Развлечений в часов. Bu akşam Eğlence Bölgesi'nde buluşalım .'de.
Есть кто-то в зоне комфорта? Konfor bölgesinde olan var mı?
Система почти в зоне видимости. Sistem neredeyse görüş mesafesine girdi.
Погода в зоне извлечения: Geri dönüş alanındaki hava:
Припять была эвакуирована через день после взрыва и с тех пор навсегда покинута - хотя стала центром катастрофического туризма, который начал развиваться в Чернобыльской зоне отчуждения. Facianın ertesi günü Pripyat'ın boşaltılma kararı alındı ve o günden beri terk edilmiş durumda, fakat hayalet kasaba Çernobil Yasak Kuşak Bölgesi'nde türeyen facia turizmi sektörünün merkezi oldu.
По данным полиции Вашингтона в этой зоне нет патрульных машин. Washington Metropolitan polis merkezine göre bu bölgede hiçbir birim görünmüyor.
У него в торакоабдоминальной зоне. Karın bölgesinde üç tane var.
Метод профессора Кинси, состоящий в сборе огромного числа ос-орехотворок в обширной географической зоне, обессмертил его имя. Profesör Kinsey'in geniş bir coğrafi bölgede ciddi miktarda yaban arısı biriktirme metotları onu yıldız bir bilim adamına dönüştürmüştür.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!