Примеры употребления "быть частью" в русском

<>
Это может быть частью детонатора. Fünyeye ait bir parça olabilir.
Разве ты не хочешь быть частью? Bir parçası olarak hissetmek istemiyor musun?
Мы предлагаем тебе шанс быть частью нашей глобальной организации, быть свободной. Küresel ağımızın bir parçası ve özgür olmak için sana bir şans veriyoruz.
Так что он может быть частью какого-то эксперимента. Yani, bir deneyin parçası olabileceğini mi söylüyorsun?
И он очень любит хоккей и катание на коньках, и я хотела тоже быть частью этого. Ve o gerçekten hokey ve buz patenini seviyor, ve ben de bunun bir parçası olmak istedim.
Мне понравилось быть частью чего-то. Bir şeyin parçası olmayı sevdim.
Быть частью этого города растущей интеллектуальной элиты было, должно быть, захватывающе. Bu şehrin büyüyen entelektüel elitinin parçası olmak, herhalde çok heyecan verici olmuştur.
Ты не обязан быть частью его жизни. Hayatımızda olmaya mecbur değilsin, bunu biliyorsun.
Борюсь за то чтобы быть частью мира. Bir şeylerin parçası olmak için mücadele ediyorum.
Но если ты не можешь быть частью команды... Ancak buraya takımın bir parçası olarak uyum sağlayamıyorsan...
Тебе просто необходимо быть частью этой чертовой игры, верно? Onun bu lanet oyununa devam etmen gerekiyor, değil mi?
Чтобы быть частью какой-то книги которую он написал? Joe'nun yazdığı kitabın bir parçası olmak için mi?
Ты не можешь быть частью этого, если не знаешь всего. Her şeyi eksiksiz bilmeyen mürettebat, bu işin bir parçası olamaz.
Да. Я хочу быть частью решения, а не частью проблемы. Evet, ben problemin değil, çözümün bir parçası olmayı seviyorum.
~ Мистер Фрэнсис не может быть частью новой металлургической компании? Bay Francis eritme şirketinin parçası olamıyor mu? - Olmuyor.
Клинок должен быть частью твоей руки. Çelik, kolundan bir parça olmalı.
Спасибо. Ты действительно позволишь ему быть частью нашей команды? Onun gerçekten çetemizin bir parçası olmasına izin verecek misin?
Не каждому нравится быть частью большого сообщества. Herkes büyük bir topluluğun üyesi olmaktan hoşlanmaz.
Он хочет быть частью консорциума. Konsorsiyumda senin yerine geçmek istiyor.
Мы лишь хотим быть частью общества. Sadece toplumun bir parçası olmak istiyoruz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!