Примеры употребления "быть наготове" в русском

<>
Всем быть наготове, мы выходим в эфир через секунд. Hazır olun millet, saniye içinde yayındayız. Ve müziği girin...
Сказали быть наготове в ближайшие часов. Bana saat boyunca beklemede kalmam söylendi.
Не изменникам, а дворянам. Это и означает быть королем. Soylular için, aşkım ve kral olmak böyle bir şey.
Медики, будьте наготове. Tıbbi yardımı hazırda bekletin.
Вы не представляете, как я счастлив быть здесь. Benim için burada olmanın nasıl bir mutluluk olduğunu bilemezsin.
Он был у меня не "наготове". Hiç de "öylesine hazır" değil aslında.
Ему не обязательно быть точным. Kesin olan bir şey değil.
Если это так.. Валентин будет наготове. Eğer bu ipuçlarına sahipse Valentin bekliyor olacak.
Я даже забыла, как ужасно быть новенькой. Yeni eleman olmanın ne kadar zor olduğunu unutmuşum.
Всегда держать кулаки наготове. Ellerini hep yukarıda tut.
Быть геем в Саудовской Аравии - это как быть антихристом здесь. Arabistan'da gay olmak, burada hıristiyanlık karşıtı olmak gibi bir şey.
В минутах езды отсюда нас наготове ждёт самолёт. dakikalık uzaklıkta bekleyen kalkışa hazır bir uçağımız var.
Он может быть связан с периодической таблицей. Periyodik tabloyla ilgili bir şey olabileceğini düşünüyorum.
Осмотритесь, если угодно, но оружие наготове. İsterseniz etrafa bir bakın ama silahlarınızı hazır tutun.
Они могут быть связаны с русскими? Ruslarla ilgili bir şey var mı?
Мы доктора и имеем целый арсенал оружия наготове. Doktorlar olarak cephanelerimiz her daim hazır ve nazırdır.
Столько умных людей в компании, должен быть кто-то... Şirketteki bunca zeki insan, başka bir şey bulacak...
Будьте наготове запустить прототип Персей. Perseus prototipini başlatmaya hazır olun.
Это словно как быть знаменитостью. Ünlü olmak gibi bir şey.
Роза, мой разум наготове. Rosa, benim aklım hazır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!