Примеры употребления "было одиноко" в русском

<>
Мне было одиноко, хотелось услышать человеческий голос. Çok yalnızdım, bir insan sesi duymak istedim.
Ей было одиноко, у неё были проблемы с матерью. Bütün bu olanlardan ve annesinin yüzünden bir parça yalnızlık çekiyordu.
Твоей сестре было одиноко. Kız kardeşin çok yalnızdı.
Думаешь, было два орудия убийства? İki tane mi silah olduğunu düşünüyorsun?
Мне очень одиноко после развода. Boşandığımdan beri çok yalnızlık çektim.
Думаешь, так было задумано? Bunun planlı mı olduğunu düşünüyorsun?
Люди перестают звонить, заходить, становится одиноко. İnsanlar aramayı, uğramayı bırakmıştır, yalnızlık çekiyordur.
Они расскажут тебе как все было, Диана. Ve sonra sana neler olduğunu anlatacaklar, Diane.
"Скажу тебе вот что, когда парню так одиноко, он начинает болеть". "Bu adam gittikçe yalnızlaşır ve kafayı yer". - Sen ne anlatıyorsun yahu?
Я помню небо было волшебного оранжевого цвета. Gökyüzünün, muhteşem turuncu renkli olduğunu hatırlıyorum.
Ну, это звучит ужасно одиноко! İşin içinde oldukça yalnızlık var anlaşılan.
Там было очень шумно. Çok gürültü olduğunu hatırlıyorum.
Без него ей страшно и одиноко. Onsuz kendini yalnız hissediyor ve korkuyor.
Будь вы кем-то другим, вас бы уже не было в живых. Hala hayatta olmanızın tek nedeninin kim olduğunu için olduğunu biliyorsun değil mi?
Будущее, в котором не одиноко. O kadar yalnız olmayan bir gelecek.
Как если бы мне надо было освободить его. Daha çok dışarı çıkmak isteyen bir şey gibi.
Признаюсь честно, порой мне бывает очень одиноко. Sana dürüst olacağım onca yıldan sonra yalnızlık hissediyorum.
Но как раз было воскресенье, и меня поймали... O günün pazar sabahı olduğunu fark etmemiştim ve yakalandım.
И Кэтрин было очень одиноко. Ve Katherine de çok yalnızdı.
Казалось, не было меньшего зла. Önümde sadece kötü seçimler olduğunu sanırdım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!