Примеры употребления "бы не стал винить" в русском

<>
Я бы не стал винить тебя. Seni suçlamazdım.
Я бы не стал винить их. Onları suçlamazdım.
Я бы не стал винить Тома. Tom'u suçlamazdım.
Я бы не стал тебя беспокоить, но он один из... Seni bununla rahatsız etmek istemezdim, ama kendisi Will'in üst düzey...
Он прав, но я не стал бы дожидаться заполнения всех донорских анкет... O haklı Wilma, fakat organ bağış formları için son dakikaya kadar bekleme.
Прекрати, пока мой демон не стал твоим вечным спутником! Benim bağımlı şeytanım, daimi misafirin olmadan hemen kes şunu!
Я бы не стал образцовым заключенным. Korkarım ben örnek bir mahkum olamazdım..
Генри бы никогда не стал продавать наркотики! Henry asla uyuşturucu satmaz! - Dur!
У него был отличный шанс серьезно навредить нам, но он не стал. Elinde bize çok büyük zarar verebilecek bir koz vardı ve o bunu kullanmadı.
Я бы не стал, но испугался кастетов. Buradaki hergeleler üzerime atlamamış olsalardı yapmak zorunda kalmazdım.
Я бы не стал особо беспокоиться. Я с этим справлюсь. Yani bununla ilgili fazla endişelenmeme gerek yok, bunu halledebilirim.
Чтобы ты был смелее, но не стал бесполезным. Cesaret verecek kadar iç, işe yaramaz hale gelme.
Я чуть монахом не стал. Hiç bir zaman keşiş olmadım.
Ваш выстрел спас меня, я не стал трусом среди выживших. Yaptığın o atış beni hayatta kalanların gözünde bir korkak olmaktan kurtardı.
Я бы не стал посылать посылку самому себе. Kendime bir paket teslim etmen için seni tutmam.
И я сделаю так, чтобы он не стал очередным донором. Ve ben de onu bir sonraki düşünülen bağışçı olmaktan uzak tutayım.
Мы должны прооперировать его, пока паралич не стал перманентным. Onu bir an önce felci kalıcı olmadan ameliyathaneye götürmemiz gerekiyor.
Человек в красном пальто дал тебе меч, но ты от этого не стал героем! Kırmızı paltolu bir adamın sana kılıç vermesi, seni kahraman yapmaz! Bırak o kılıcı!
Когда-то я чуть не стал врачом. Bir zamanlar doktor olmama ramak kalmıştı.
Без Бекингема Ричард не стал бы королем. Buckingham olmasaydı, Richard kral falan olamazdı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!