Примеры употребления "будущим" в русском

<>
Суд идёт над будущим не только Атнафа, но каждого обладающего стремлениями молодого мужчины / женщины, которые осмеливаются привести репрессивное правительство к ответу за свободу слова. Mahkemede sadece Atnaf'ın geleceği değil, aynı zamanda baskıcı hükümetin ifade özgürlüğü suçlamalarına karşı yer alacak olan her gencin geleceği yargılanmakta.
Да, а будущим оказывался Джерри Тайсон. Evet, Jerry Tyson'la biten bir gelecek.
Передать их будущим поколениям. İnsanlık için geleceğe geçmeliyim.
У меня должна быть настоящая работа с настоящим будущим. İyi bir gelecek için iyi bir iş bulmam gerek.
Даже если это означает пожертвовать будущим этой? Bu galaksinin geleceğini feda etseniz bile mi?
Чем я должен жертвовать - куском металла или будущим моего института? Çok iyi işlenmiş bir metali mi yoksa bu Enstitünün geleceğini mi?
Да, поэтому-то оно и называется будущим. Bunun için "gelecek" diyorlar zaten.
Нет, только будущим. Hayır, sadece geleceğe.
Нужно заключить, что Новый Бейли станет символом нашего времени и будущим, которым наградила нас наша вера. Konuşmasının sonunda Yeni Bailey'nin, zamanımızın ve geleceğin bir simgesi haline geleceğini ve inançlarımızın nihayet bizi ödüllendirdiğini söylesin.
Ты много раз утверждала, что понимаешь свой долг перед будущим семьи. Birkaç vesilelerle var yapılan büyük iddialar Bu ailenin geleceği için taahhüt hakkında.
Вы - один из тех, кто озабочен будущим? Sen de şu gelecek için endişelenen nicelerinden biri misin?
Теперь, это девушка с будущим. Al sana geleceği olan bir kız.
Люси, ты отличный адвокат, с прекрасный будущим. Sen parlak bir geleceği olan harika bir avukatsın Lucy.
Но ты готов из-за этого рисковать своим будущим? Ama bu konuda geleceğini ortaya koymaya hazır mısın?
То есть ты хочешь рискнуть нашим будущим, основываясь на цитате из книги? yani sen şimdi bizim geleceğimizi mezuniyet andıcında yazan bu alıntıyla riske mi atacaksın?
Если он приедет будущим летом, попробуешь ему помочь?. Gelecek yaz yine gelse ona, yardım etmeye çalışır mısın?
Ну, она ужинает с будущим королем Англии, а это уже что-то. Geleceğin İngiltere Kralı ile yemek yiyor, yani bunun için tam biçilmiş kaftan.
И через тысячу лет капсула будет открыта каким-нибудь будущим мэром Квимби. Ve bugünden yıl sonra bu kapsül gelecek Başkan Quimby tarafından açılacak.
Разве так говорят со своим будущим мужем? Hey, müstakbel kocanla nasıl konuşuyorsun sen?
Игра Doom убедила его в том, что видеоигры являются многообещающим будущим в сфере развлечений, а Super Mario 64 доказала ему, что игры тоже являются искусством. Doom ile video oyunlarının geleceğin eğlence yöntemi olduğuna ikna oldu, Super Mario 64 ile ise video oyunlarının sanat olduğuna ikna olmuştur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!