Примеры употребления "буду тратить" в русском

<>
Я не буду тратить деньги на всяких маленьких ублюдков. Dur, dur. Başka bir piçe daha para harcamayacağım.
Не буду тратить на тебя слезы. Senin yüzünden boş yere gözyaşı dökmeyeceğim.
И я тоже теперь буду рядом. Artık ben de her zaman yanındayım.
Может, прекратишь тратить наше время? Neden ikimizin de zamanını harcamaktan vazgeçmiyorsun?
Нам действительно нужно тратить на неё все наши ресурсы? Değerli kaynaklarımızı bu kadın için harcamaya devam mı edeceğiz?
Тратить время впустую - тяжкий грех. Zamanı boşa harcamak büyük bir günahtır.
С какой стати мне их тратить в чужом? Bu kadar parayı neden başka bir mağazada harcayayım?
И топливо теперь зря не тратить. Ve daha fazla yakıt harcamak yasak.
Но я не стану тратить попусту второй шанс. Ama bana verilen bu ikinci şansı boşa harcamayacağım.
И тебе не придется тратить последние часы на Земле на мучительную боль. Bu nedenle dünyadaki son saatlerini ızdırap verici bir acıyla geçirmek zorunda değilsin.
Прости за тот бросок. Кажется, у нас ничего не выйдет. Я не хочу тратить наше время. Seni kaldırıp yere attığım için üzgünüm ama bu iyi gidiyormuş gibi gelmiyor o yüzden zamanımızı harcamak istemiyorum.
Тебе не тратить все сразу. Hepsini tek seferde harcama sakın.
Вы должны были узнать место ограбления, а не тратить время на мероприятие по глупому детскому фильму. Soygun yerini öğrenmeniz gerekiyordu aptalca çocuk filmleri için yapılan bir toplantıda boşa vakit geçirmeniz değil. Aptalca mı?
Хватит тратить свое время, чтоб убедить идиотов финансировать вас. Sana kaynak sağlamaları için aptalları ikna ederek vaktini harcamayı bırak.
Давай не будем больше тратить время? Zamanımızı boşa harcamayalım, tamam mı?
Я не хочу тратить время судьи. Bu hakimin zamanını boşa harcamak istemiyorum.
Я предпочитаю их тратить. Ben harcamayı tercih ederim.
Не хотел тратить время на бродягу, попытавшегося украсть еду. Yemek çalmaya çalışan bir serseriyle daha fazla zaman kaybetmek istemedim.
Тогда прекрати тратить моё время. O zaman vaktimi harcamayı bırak.
Но зачем тратить всю свою энергию, объясняя это каждому? Öyleyse neden zamanını seni senirlendiren insanlardan intikam alarak geçirmek istiyorsun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!