Примеры употребления "her zaman" в турецком

<>
Переводы: все151 всегда151
Her zaman dediğim gibi, bir hata yaparsan sonuçlarına da katlanırsın. Как я всегда говорил: "делаешь ошибку должен принимать последствия"
Müziğin her zaman sana yardımı olur. Ne yaşıyor olursan ol... Музыка всегда помогает, не важно через что ты проходишь.
Elbette, kadın her zaman kocasını izlemek zorundadır. Конечно, женщина всегда должна следовать за мужем.
Her zaman beni korur ve güldürürdü. Он всегда защищал и смешил меня.
Cece her zaman dört tane daha şeytani kız var derdi. Сиси всегда говорила, что были еще другие четыре дьяволицы.
O her zaman kendi oyuncaklarını yapardı. Он всегда делал себе игрушки сам!
Semira, senin her zaman bir planın vardır. Семира, у тебя всегда есть свой план.
Bana her şeyini anlatır seni de her zaman sevdim. Она мне все рассказала. И ты всегда мне нравился.
Maw Maw her zaman kurallara göre oynamaz. Мо Мо не всегда играет по правилам.
Ve her zaman bir kadın masaya yaklaşırken ayağa kalk. И всегда стой, когда женщина приближается к столику.
Her zaman, efsanedeki yabani tavşandım; Hasat Tanrısı tarafından kurtarılan. Я всегда был как сказочный заяц, которого спас Бог Урожая.
O ve Bry her zaman bunları satmayı düşünüyorlardı. Она и Брай всегда болтали о продаже вещей.
Daniel her zaman benim için yeni parçalar arardı. Даниэль всегда искал новые коллекционные вещи для меня.
Eric her zaman ağırbaşlı ve yetişkin gibiydi. Эрик всегда был таким взрослым и серьёзным.
Ordu teknolojisi bizi her zaman savaş alanından uzaklaştırmıştır. Военные технологии продвигают нас всегда дальше поля боя.
Doktorlar sizi her zaman pantolonsuz görmek ister. Врачи всегда хотят увидеть вас без штанов.
Tom bira içmez. O her zaman çay içer. Том пива не пьёт. Он всегда пьёт чай.
Her zaman dün geceki o his gibi mi olur? А всегда бывает такое чувство, как вчера вечером?
John her zaman çayına çok şeker atardı. Джон всегда клал в чай много сахару.
Ne kadar olduğu önemli değildir. Yıl dönümleri her zaman zordur. Неважно, сколько лет прошло, в годовщину всегда тяжело.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!