Примеры употребления "будет закрыт" в русском

<>
"Золотой костыль" будет закрыт, а инвентарь распродан. Golden Spike kapatılacak, ve içerideki malzeme de tasfiye edilecek.
Гроб будет закрыт, да? Kapalı tabut olacak değil mi?
Сколько будет стоить мой автограф, если все это выплывет наружу? Böyle bir şey duyulsa imzaladığım şeylerin değeri ne kadar olurdu sizce?
С началом сезона размножения красных панд в середине июня национальный парк был закрыт для посетителей, и даже сбор дров для местных жителей был запрещен на два месяца. Kızıl pandaların üreme dönemlerinin Temmuz ortalarında başlaması dolayısıyla, ulusal park ziyaretçilere kapatıldı ve hatta yerel halkın odun toplaması da iki aylığına yasaklandı.
Какая уважающая себя женщина в ом веке будет носить резинки? Hangi kendine güveni olan kadın. yüzyılda böyle bir şey takar?
Этот вопрос закрыт, и никто не победил. Bu anket artık kapalı ve bir kazananı yok.
Если конечно Олли будет достаточно трезв, чтобы врубиться. Ollie'nin tek önemsediği bir şey yapacak kadar ayık olabilmesi.
Весь верхний этаж гостиницы Эссекс закрыт. Essex Otel'in çatı katı tamamen kapalı.
С вами будет говорить Айвон. Yvonne bir şey söylemek istiyor.
А теперь вдруг этот путь закрыт. Ama birden o kapı suratıma kapandı.
Бассейн был закрыт сегодня. Havuz bu gece kapalıydı.
Но он давно закрыт. Ama uzun zamandır kapalı.
И кстати Джеффу закрыт доступ в наш дом. Ve bu arada, Jeff bizim evden yasaklandı.
Водосток на Уолл Стрит закрыт на реконструкцию. Wall Street menfezi, inşaat yüzünden kapalı.
Почему магазин закрыт посреди дня? Gün ortasında dükkân niye kapalı?
Да, но магазин закрыт. Evet, ama mağaza kapalı.
А если чемоданчик закрыт? Ya çanta kilitli olursa?
Клуб закрыт по понедельникам. Kulüp pazartesi günleri kapalı.
Это значит, что он закрыт заклинанием. Öyleyse bu bir büyü ile kilitlenmiş demektir.
Сейчас я понял, что бар должен быть закрыт. Şimdi hatırladım da, konforlu vagon şimdiye kadar kapanmıştır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!