Примеры употребления "близкого расстояния" в русском

<>
Они сказали, что нужны снимки с более близкого расстояния. Bir dahaki sefere daha yakından fotoğraf çekersen iyi olur dediler.
Следы пороха указывают на выстрел с близкого расстояния. Girişin etrafındaki kesikler silahın yakından ateş edildiğini gösteriyor.
Водителя убили с близкого расстояния, так? Sürücü yakın mesafeden vurulmuştu, değil mi?
Сзади, с близкого расстояния. Yakın mesafeden arkadan ateş edilmiş.
С близкого расстояния стреляли. Yakın mesafe gibi görünüyor.
Нет следов борьбы, убит с близкого расстояния. Boğuşma izi yok, yakından ve tanıdık işi.
Это соответствует выстрелу с близкого расстояния. Yakın mesafeden vurulmuş olabilir. Çapı kaç?
Ей дважды выстрелили в живот с близкого расстояния почти часа назад. Yaklaşık iki saat önce, yakın mesafeden iki kez karnından vurulmuş.
Сможешь исследовать меня с близкого расстояния. Sana daha yakın olmamı ister misin?
Стреляли дважды, с близкого расстояния. Yakın mesafeden iki el ateş edilmiş.
Я подтвердил твои опасения касательно защитных ран жертвы и выстрела с близкого расстояния. Kurbanın savunma zedelenmelerine ve atış yarasının yakın temas niteliğine dair şüphelerini teyit ettim.
Я думала об этом, но с близкого расстояния... Onu da düşündüm, ama o kadar yakın menzilden...
Выстрел из дробовика с близкого расстояния. Av tüfeği yarası, yakın mesafeden.
Он обожает убивать с близкого расстояния. Şahsi tanıdıklarını ve yakınındakileri öldürmeyi sever.
Кейд однажды потерял близкого человека, и он считал меня виновным. Cade bir zamanlar ona yakın birini kaybetti ve beni sorumlu tuttu.
В астрономии есть и намного большие расстояния. Astronomide çok daha büyük mesafeler söz konusu.
После Пинкман его спросил об этом. что этот Тио когда-то убил близкого ему человека. Sonrasında Pinkman sorduğunda da Gus bu Tio denen adamın ona yakın birini öldürdüğünü söylemiş.
Только на длинные расстояния. Sadece uzun mesafeler için.
Ты когда-нибудь терял близкого тебе человека? Hiç sana yakın birini kaybettin mi?
Он как будто наблюдатель, который следит с расстояния, через объектив или двусторонние зеркала. Röntgenci gibi geliyor kulağa; uzak bir yerden gözlemliyorlar yakınlaştıran kameralar, çift taraflı aynalar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!