Примеры употребления "белых медведей" в русском

<>
На кону жизнь белых медведей. Burada kutup ayıların hayatı tehlikede.
Это - бедствие для белых медведей. Bu kutup ayıları için bir felakettir.
Отмечая годовщину катастрофы, жители города Киань, в котором находится металлургический завод Formosa, вышли на побережье в белых футболках с изображением скелетов рыбы. Kỳ Anh, Formosa "nın bulunduğu yerin halkı olayın yıl dönümünde balık iskeletini tasvir eden beyaz tişörtlerini giydi.
Я всегда называл ее Мишель Пфайфер среди здешних медведей. Onu her zaman ayıların Michelle Pfeiffer ı olarak görmüşümdür.
В жизни не видел столько белых людей. Hiç bu kadar çok beyaz adam görmemiştim.
Он словно Эйнштейны среди медведей. Ayı milletinin Einstein ları gibi.
Список всех белых "Лад" в районе. Bölgedeki bütün beyaz Lada'ların listesini istiyorum.
Тут когда-то медведей держали. Eskiden burada ayıları tutarlardı.
В белых трусах, сынок. Beyaz şortlu olan, evlat.
Только Тимми - босс всех лис и всех медведей. Sadece Timmy, tüm tilki ve ayıların patronu olabilir.
Будущее, безо всяких идеалов от белых из Арканзаса. İçinde Arkansaslı beyaz çocukların fikirlerinin bolca bulunmadığı bir yarını.
А зачем Финн покупает медведей? Finn neden ayıları satın alıyor?
Эта грубая ошибка в прежней жизни среди белых могла вызвать лишь смех. Bu tip bir gafı, beyaz arkadaşlarının içinde yapsa sadece gülüp geçerlerdi.
Так ведьма пригрозила превратить и твоих людей в медведей? Cadı senin halkını da mı ayıya dönüştürmekle tehdit etti?
Да, кучка белых богатых стариков строят из себя богатых да еще и белых. Evet bir grup zengin, yaşlı ve beyaz kıçlarını, oldukları gibi görünmeye çalışıyor..
У нас здесь нет никаких медведей. Tatlım, buralarda ayı falan yoktur.
Я имею ввиду белых мужчин за. Yani yaş üstü beyaz erkeklere dedim.
У тебя есть какие-нибудь вещи с символикой Медведей? Bugünkü maçta giyebileceğim bir Bears giysin var mı?
Этих растолстевших, в состоянии стресса, обозленных белых пенсионеров, которых вот-вот хватит инфаркт? Butun o obez, depresif, ofkeli yasli beyaz insanlari, kalp krizi gecirmek uzereler.
Завтра, я убью много медведей. Yarın, bir sürü ayı öldüreceğim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!