Примеры употребления "американского правительства" в русском

<>
Эта кошка находится под юрисдикцией американского правительства. Kedi de ABD hükümetinin yetkisi altında demektir.
Чарльз Восс украл тысяч долларов у американского правительства. Charles Voss, Amerikan Hükümetinden bin dolar çaldı.
В этом документе всё, что мне нужно для обнародования заговора американского правительства против собственного народа! Birleşik Devletler hükümetinin kendi insanlarına karşı olan komplosunu ifşa etmek için ihtiyacım olan herşey bunun içinde.
Возвращение на родину американского героя. Amerikalı bir kahramanın ülkesine dönüşü.
Некоторые из этих мужчин и женщин работали с Zone9, коллективным блогом, который освещал социальные и политические проблемы Эфиопии и продвигал права человека и подотчётность правительства. Bu kişilerden birkaçı, Etiyopya'daki toplumsal ve politik olaylar ile ilgili yazıyorlardı ve insan haklarının yanısıra hükümetin sorumluluk almasını destekleyen kolektif blog Zone9 ile çalışıyordu.
Не на производство, не на что-то хоть отдаленно связанное с нуждами американского народа. Ne üretimden ne de Amerikan halkının ihtiyaçlarıyla biraz da olsa ilgisi olan bir şeyden.
Кроме того, несмотря на желание правительства перезапустить АЭС, все атомные электростанции Японии остаются закрытыми. Diğer taraftan Japon hükümetinin nükleer güç santrallerini yeniden başlatma hareketlerine rağmen, Japonya'da tüm nükleer santraller kapalı durumda.
Он написал великолепную статью для Американского Журнала Психиатрии. Amerikan Psikiyatri Dergisi için harika bir makale yazmış.
Медлительность правительства, а также отсутствие подотчетности в отношении металлургического завода вызвали гнев и отчаяние, которые вылились в массовые протесты по всей стране и продолжаются уже целый год, хотя правительство Вьетнама и заключило с заводом соглашение на миллионов долларов США. Formosa ve Vietnam hükümeti arasında milyon dolarlık bir anlaşma olmasına rağmen, hükümetin yavaş hareket etmesi ve çelik fabrikasının sahibi olan holdingin sorumluluktan yoksun oluşunun yarattığı öfke ve hüsran ülke sınırlarını aştı ve geçen bir yılda da devam etti.
Может беседуете о похищении американского доктора в Кении? Acaba konu Amerikalı doktorun Kenya'da kaçırılması olabilir mi?
Во время недавних протестов в Эфиопии он писал открытые письма в адрес правительства страны и собирал поддержку через Facebook. Etiyopya hükümetine açık mektuplar yazdı ve Etiyopya'daki son protesto gösterileri sırasında destekçilerini Facebook'ta bir araya getirdi.
Я мэр крупного американского города, в конце концов. Tanrı aşkına, bir Amerikan şehrinin belediye başkanıyım ben.
Против правительства, против служб правопорядка. Hükümet ve kanun karşıtı bir uygulama.
Без американского паспорта не посажу! Amerikan pasaportu olmayan kimse binemez!
Теперь когда мы свободны от оков правительства пришло время изменить всё к лучшему. Kendimizi hükümetin korkunç zincirlerinden azat ettiğimize göre yerine daha iyisini koyma vakti gelmiştir.
У меня приказ, я здесь по распоряжению американского суда. Birleşik Devletler mahkemesinin yetkisi altında size bir emri tebliğ ediyorum.
Он сторонник свержения правительства. Hükümeti devirmek için uğraşıyor.
Пулевые отверстия на теле соответствуют винтовке M16-A4 американского производства. Cesetten çıkan kurşunlar Amerikan yapımı M 16-A4 tüfeğinden ateşlenmiş.
Удачи в свержении правительства. Hükümeti devirmede iyi şanslar.
А ты не ребенок из "Американского снайпера"? "American Sniper" filmindeki bebek değil misin sen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!