Примеры употребления "адвокатов" в русском

<>
На каждое судебное заседание ЦС привлекает целую стаю высокооплачиваемых адвокатов. Her mahkeme gününde, kilise yüksek ücretli avukat ordusu tutuyor.
Солидарность адвокатов из коллегии, миссис Флоррик. Baro avukatları dayanışma halindedir, Bayan Florrick.
Поиск бракоразводных адвокатов поблизости. Civar bölgelerdeki avukatlar aranıyor.
Это потрясающая, потрясающая группа адвокатов. Bizimki şahane avukatlardan oluşan bir takım.
Сейчас плохие времена для адвокатов. Avukatlar için zor bir dönemdeyiz.
Её посещало много адвокатов, которые пытались доказать её невиновность, или Лайла просто так их называла. Bana söylediği kadarıyla ceza süresini azaltmak için bir sürü avukat ile görüşyordu. O adamlar avukat olmaya bilir.
А вы ничего не слышали от адвокатов Роберта? Bu arada Robert'ın Avukatlarından bir haber var mı?
А сын Осгуд нанял самых лучших адвокатов защиты в округе. Ayrıca Osgood'un oğlu civardaki en iyi avukatlardan bir kaçını tuttu.
Как дела у уважаемых адвокатов? Bu sabah nasılsınız avukat hanım?
Все новые сотрудники фирмы могут встречаться с клиентом только в сопровождении адвокатов из протокола. "Müvekkillerle olan toplantılarda bütün yeni işe alınanlara halihazırdaki sorumlu avukat eşlik etmelidir."
Никакой Рейд Гарнер не числится в списке адвокатов Гавайев. Şanlı Hawaii Eyaleti'nde Reid Garner adından bir avukat yok.
Не слишком люблю адвокатов. Avukatlar pek benlik değil.
У адвокатов такой юмор. Küçük bir avukat esprisi.
Это зависит от адвокатов. Bu Carelli'nin avukatlarına bağlı.
Вот почему я ненавижу адвокатов. Bu yüzden avukatlardan nefret ediyorum.
Пластических хирургов и адвокатов по разводам. Plastik cerrahlar ve boşanma avukatları gibi.
Люди там побеждают без адвокатов. İnsanlar avukat bile olmadan kazanıyor.
"Адель Луиза Стэнтон принята в коллегию адвокатов штата". "Adele Louise Stanton, Eyalet Baro sınavını geçti."
Но я часто консультирую адвокатов по разводам. Ama boşanma avukatları için danışmanlık da yapıyorum.
из адвокатов в нашей стране зарабатывает меньше $2000 в месяц. Ülkemizde avukattan biri hariç diğerleri ayda, 000,000 won bile kazanamıyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!