Примеры употребления "Это все" в русском

<>
Это всё что угодно - от современного искусства, до античного карнавала (типа, Герострат), но только не политика. Sosyal medya kullanıcıları, her zaman olduğu gibi Pavlensky'nin sanat eylemleri üzerine verilen uç tepkileri tekrarlayarak övgü dolu yahut tersleyici yorumlarda bulundular.
Обещаю, сэр, это все скоро кончится и дела войдут в обычную колею. Emin olun, efendim. En kısa zamanda bitecek. Ve işler her zamanki seyrine girecek.
Что ты из себя строишь, будто тебе это всё надо! Neden önemsiyormuş gibi davranıyorsun? Senin için sadece işinin bir parçasıyım.
Это всё игра воображения. Hayal gücü egzersizidir bu.
Это все не европейские идеи. Bunlar Avrupalılara ait fikirler değildi.
Нет, это все позабыто. Hayır, onu unuttum bile.
После коктейлей пиво + виски это все чуть-чуть размыто. Altı Boilermakers sonra, Her şeyi biraz biraz bulanık's.
Понимаете, это все оригиналы. Bakın, hepsi de aslı.
Это всё скоро закончится. Birazdan her şey bitecek.
Свежие грецкие орехи набивали оскомину, И это всё ещё так. Ve hala bir dağın tepesindeyken daha yüksek bir dağın özlemini çekiyor.
Это все из-зи меня. Bu tamamen benim hatam.
Как по мне, это все его китайская ведьма-женушка. Bana sorarsan, sorun evli olduğu o Çinli sürtük.
Зачем ты мне-то это все говоришь? O zaman neden hala benimle konuşuyorsun?
Келсо, это все чудесно. Kelso bu çok hoştu ama.
Это все равно что встретить старину Леграна с красоткой! Bu durum Legrand'ı güzel bir kızla yakalamak kadar olası.
Любить тебя - это всё для меня. Seni sevmek benim için her şeye değer.
Это всё из-за Маркеса? Marquez ile mi alakalı?
Понимаете, как это сложно, притворяться всю свою жизнь. Это все одна огромная ошибка. En zor geleni de ne biliyor musun tüm hayatım kocaman bir hata değilmiş gibi davranmak.
Да, просто пусти нас, и мы докажем, что это всё большое недоразумение. Evet, geçmemize izin ver ki böylece bütün bunların büyük bir yanlış anlaşılma olduğunu kanıtlayabilelim.
Куда это все едут? Yani herkes nereye gidiyor?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!