Примеры употребления "Чтобы защитить" в русском

<>
Император Человечества ведет непрекращающуюся битву чтобы защитить человечество от ужасов космоса. Mankind Hükümdarı, insanlığı uzay korkularından korumak için başlattığı savaşı sürdürmektedir.
Ты хоть имеешь представление, сколько я сделал, чтобы защитить Алекса? Alex'i korumak için neler yaptığım hakkında en ufak bir fikrin var mı?
Всегда делал всё возможное, чтобы защитить имя Медичи. Medici hanedanını korumak için elinden gelen her şeyi yaptın.
Я соврал лишь для того, чтобы защитить Кристи. Sadece Christie ismindeki bir adamı korumak için yalan söyledim.
Том покончил с собой чтобы защитить меня? Tom kendini beni korumak için mi öldürdü?
Ты хотела сделать как лучше, чтобы защитить сестру. Kız kardeşini korumak için doğru olduğunu düşündüğün şeyi yaptın.
Первый помощник, рискующая собой, чтобы защитить пленника. Bir esir için kellesini ortaya koyan bir kadın kaptan.
Чтобы защитить себя и подставить Эмбер. Kendini koruyabilmek için Amber'i tehlikeye attın.
То есть он бы сдался, чтобы защитить Воздушных Кочевников? Yani Hava Ulusu'nu kurtarmak için kendini feda ederdi öyle mi?
Даже если половина дворян отступит, гарнизона не достаточно, чтобы защитить Париж. Eğer soyluların yarısı bile boyun eğerse, Garnizon Paris'i savunmak için yeterli olmayacaktır.
Чтобы защитить свою власть? Elinizdeki gücü korumak istediniz.
Они радостно пожертвуют всеми нами чтобы защитить своих. Birbirlerini korumak için hepimizi seve seve feda ederler.
Да еще половина города глотки себе перережут, чтобы защитить Елену Гилберт. Hatta Elena Gilbert'ı korumak için bu kasabanın yarısı kendi boğazını keser be.
Когда Мария Ортис подверглась сексуальному насилию, она отбивалась изо всех сил, чтобы защитить себя. Maria Ortiz, cinsel bir saldırıya maruz kalınca kendini korumak için ölümcül bir güçle karşılık vermiştir.
А я лгала ему, чтобы защитить тебя... Ben de seni korumak için ona yalan söyledim.
Используем опцион, чтобы защитить продажу. Satışı korumak için vadeli işlem kullan.
А чтобы защитить Стражей, тебе надо незаметно вернуть Грэди. Muhafızları korumak için de Grady'i sessiz bir şekilde götürmeniz gerekiyor.
Другой бы есть объяснение но Ноги убедился, что у меня не было, чтобы защитить себя. Tabiki kızlar bir açıklama istediler. Ama Legs bunu benim yerime yaparak diğerlerinin önünde haklı çıkmama izin vermedi.
Просто я хочу присматривать за Вами, чтобы защитить от рыжеволосых красавиц. Sana elimin altında ihtiyacım vardı. Seni kızıl saçlı güzellerden falan korumak için.
Может, Макс лжет, чтобы защитить себя. Max kendini korumak için yalan söylemiş de olabilir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!