Примеры употребления "Тихом океане" в русском

<>
Гигантские волны декабря появились в результате мощного тропического циклона в Тихом океане. Aralık'taki bu devasa dalgalar Pasifik'te kendini gösteren şiddetli bir tropikal kasırganın eseri.
Лучший растворимый кофе делают на Тихом океане. Pasifik ülkelerinden çıkan en iyi hazır kahve.
Ядерные испытания в Тихом океане? Pasifik'teki nükleer testleri mi diyorsun?
В то время "HMS Collingwood" оборудовался для длительного плавания в Тихом океане, где Сеймур должен был принять командование тихоокеанской эскадрой. "Collingwood", Seymour'un Pasifik istasyonunun emirlerini üsttlenmekte olduğu Pasifik Okyanusu'na doğru uzun bir yolculuk için donatılıyordu.
Была крупной рыбой в пруду, а стала мальком в океане. Ben büyük gölge küçük balık olarak başladım. Atlantik'de küçük bir balık.
Отец нашел нам новый дом в тихом месте с видом на долину. Babam bize yeni bir yuva buldu, sakin uçsuz bucaksız bir vadi.
Каждую зиму Императорские пингвины оставляют комфорт своего дома в океане и начинают замечательное путешествие. İmparator penguenleri her yıl okyanustaki rahat yuvalarını terk ederek, takdire-şayan bir yolculuğa çıkar.
В тихом местечке в лесу. Ormanda sessiz sakin bir yer.
Как будто тонешь в океане тысячи голосов. Binlerce sesin olduğu bir okyanusta boğulmak gibi.
Давайте поговорим в более тихом месте. Hadi daha sakin bir yerde konuşalım.
Ну там, утопить глубоко в океане? Mesela okyanusun en derin yerine atmak gibi?
Полиция Юпитера установила личность двух убитых в собственном доме в тихом пригороде Бриджуотера. Jupiter Polisi, sakin muhit Bridgewater'daki evlerinde öldürülen iki kişinin kimliğini teyit etti.
Поэтому она якобы утопилась в океане. Bu yüzden denize doğru gittiğini söylüyorlar.
Мы живём в тихом, спокойном местечке. Yaşadığımız yer güzel ve sakin bir yer.
Остров Реюньон - это маленький островок в Индийском океане. La Réunion, Hint Okyanusu'nda bulunan küçük bir adadır.
На Императорский флот Японии была возложена задача уничтожения германской Восточно-Азиатской крейсерской эскадры и защиты судоходных маршрутов в Тихом и Индийском океанах. Japon İmparatorluk Donanması'nın hedefi Alman Doğu Asya Kruvazör Filosunu'nu yok etmek ve Pasifik ile Hint okyanuslarındaki deniz yollarının güvenliği sağlamaktı.
Этого острова покоя в океане жизни. Hayat okyanusundaki bu durgun ada olmadan.
Островку, затерянному под буквой "А" в Атлантическом океане под названием Поплавок. Atlas Okyanusu'nun A'sının altına saklanmış, ufak bir ada olan Yutan Şelaleler'e.
Как после купания в океане. Okyanusta yüzdükten sonra kalması gibi.
Будем жить в океане. Sonra da okyanusta yaşayacağız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!