Примеры употребления "Совета СССР" в русском

<>
Медаль "Партизану Отечественной войны" учреждена Указом Президиума Верховного Совета СССР от 2 февраля 1943 года. Vatanseverlik Savaşı Partizanları Madalyası () 2 Şubat 1943 yılında yaratılmış ve partizanlara verilen madalyadır.
В 1937 году избрана депутатом Верховного Совета СССР 1-го созыва. Basın çalışmalarını sürdürdü. 1937'de SSCB Yüksek Sovyeti başkan yardımcısı seçildi.
Медаль "За отвагу на пожаре" - государственная награда СССР. Учреждена Указом Президиума Верховного Совета СССР от 31 октября 1957 года. Yangında Cesaret Madalyası (), 31 Ekim 1957'de SSCB Yüksek Sovyet Başkanlığı kararı ile kurulan Sovyetler Birliği devletinin sivil madalyasıydı.
Медаль "За укрепление боевого содружества" - государственная награда СССР, учреждённая Указом Президиума Верховного Совета СССР от 25 мая 1979 года. Askeri Kahramanlık Madalyası () 25 Mayıs 1979'da Yüksek Sovyet Presidyum Kararı ile kurulan Sovyetler Birliği'nin askeri bir ödülüydü.
Юбилейная медаль "50 лет советской милиции" учреждена Указом Президиума Верховного Совета СССР от 20 ноября 1967 года в ознаменование 50-летия советской милиции. Sovyet Milisinin 50 Yılı Jübile Madalyası (),, 20 Kasım 1967'de Sovyet Milisinin kurulmasının 50. yıldönümünü kutlamak için SSCB Yüksek Sovyet Başkanlığı kararnamesi ile kurulan Sovyetler Birliği Devlet Memorial Madalyasıydı.
Звание и орден учреждены Указом Президиума Верховного Совета СССР 8 июля 1944 года. Kahraman Anne Madalyası 8 Temmuz 1944 tarihli Sovyet Yüksek Başkanlık Kararnamesi ile resmileşmiştir.
По рекомендации Совета по правам человека ООН Генеральная Ассамблея объявила июня Международным днем распространения информации об альбинизме, "в ответ на призывы организаций гражданского общества, выступающих за то, чтобы лица с альбинизмом рассматривались в качестве отдельной группы с особыми потребностями, требующей особого внимания". BM İnsan Hakları Konseyi'nin önerisi üzerine, "albinizmli bireyleri özel gereksinimli özel ilgi bekleyen özel bir grup olarak düşünmeyi sağlayan sivil toplum örgütlerine yönelik olarak", Genel Kurul Haziran'ı Uluslarası Albinizm Farkındalık Günü ilan etti.
ФРГ и СССР. BAC, SSCB.
А члены совета просто шоры. Kurul da at gözlüklerini takmış.
В г. СССР запустил Спутник. yılında SSCB Sputnik'i uzaya gönderdi.
Я председатель городского совета. Belediyenin yönetim kurulu başkanıyım.
Уже второе воскресенье жители этого города стоят в очередях, как в СССР, за бесплатными церковными угощениями. Bu kasabanın insanlarının klise sonrası hamur işleri için Sovyetler gibi sıraya girmek zorunda kaldığı ikinci pazar günü bu.
Доктор Адельман, они председатели акушерского совета в больнице. Dr. Adelman, bunlar hastanenin, obstetrik kurulunun üyeleri.
Нажил миллионы на нефти после распада СССР. Sovyetler Birliği çöktükten sonra petrolden milyarlar kazandı.
Анан и члены Высшего совета ждут вас. Anan ve Yüksek konsey üyeleri sizleri bekliyor.
Только вот СССР больше нет. Sadece ortada savaşacak Rus yoktu.
Это список членов Совета Основателей. Bu kurucular konseyi üye listesi.
Вы как-то связаны с СССР, мистер Бересфорд? Rusya'yla bir bağlantınız var mı, Bay Beresford?
Я продолжаю его важную работу втайне от Совета. Konseyin bilgisi dışında onun önemli çalışmalarına devam ediyorum.
После Горбачева и развала СССР мы замерли в ожидании... Gorbaçov'dan sonra Sovyetlerin küçük düşmesi izlemeyi beklediğimiz bir şeydi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!