Примеры употребления "Премии были вручены" в русском

<>
Премии были вручены в ЮНЕСКО 19 июня 2015 года. Ödüller, 19 Haziran 2015'te UNESCO'da verilmiştir.
Премии были вручены в ЮНЕСКО 27 мая 2016 года. Ödüller 27 Mayıs 2016'da UNESCO'da verildi.
Премии были вручены в ЮНЕСКО 12 мая 2017 года. Ödüller 12 Mayıs 2017'de UNESCO'da verildi.
Я решил, то были вагинальные эвфемизмы. Ben onların vajinal kod adları olduğunu varsaymıştım.
И последний вопрос - что для вас значит присуждение премии Содружества наций за рассказ, и как, по - вашему, это может изменить траекторию вашей карьеры? Son olarak, Commonwealth Kısa Hikaye ödülünü kazanmak sizin için ne anlama geliyor ve kariyerinizin gidişatını nasıl etkileyeceğinizi düşünüyorsunuz?
В вашей семье были наркоманы? Ailende bağımlı olan var mı?
Пишете свою благодарственную речь для премии за самое вульгарное видео? "Video Döküntüleri Ödülleri" için teşekkür konuşması mı yazıyorsun?
У них были зеркала. Ayna vardı o zaman.
Быстрее, кто-то звонит Комитета по Нобелевской премии. Çabuk, birisi Nobel Ödül Komitesi'ne haber versin.
Что в фуре были доказательства этого. Kamyonda bunu gösteren kanıtlar olduğunu söyledin.
в возрасте удостоен Нобелевской Премии. yaşında ise Nobel Ödülü aldı.
Сэр, проблемы со связью были ожидаемы. Efendim, bazı iletişim sorunları olduğunu düşündük.
Лауреат премии Пибоди ака исполнительный продюсер. Birçok Peabody ödülü kazanmış bir yapımcıyımdır.
Я слышал эти голуби были просто невероятны. O güvercinlerin gerçekten çok iyi olduğunu duymuştum.
Все что я делаю - поведение лауреата премии, потому что я выиграл премию. Benim yaptığım her şey bir ödül sahipli kişinin davranışı çünkü benim bir ödülüm var.
Да, на разбитом стекле были крохотные капли крови жертвы. Evet kurbanın kırık cam üzerinde kan damlacıklarının olduğunu söylüyor bize.
Ведь не за это премии вручают. Kim bununla Peabody ödülü alır ki?
Знаешь, эти сигары были сделаны специально для Кастро. O puroların Castro için özel yapım olduğunu biliyor muydun?
И я также настаиваю на премии. Ve bir de ikramiye için bastırıyorum.
Даже если со стороны всё это выглядит неправильно, чувства всегда были самыми искренними. Seninle ilişkimiz, her ne kadar doğru görünmese bile her zaman doğru olduğunu hissettirdi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!