Примеры употребления "Посла" в русском

<>
Вы арестовали посла Миранды и его друзей. Beni dinleyin. Miranda Büyükelçisi'ni ve arkadaşlarını tutuklamışsınız.
Вы же видели его в покоях посла? Büyükelçinin Konağından önce onu hiç görmedin mi?
Тебя не напрягает приезд сюда посла? Büyükelçiyi buraya getirirken için rahat mı?
Фернандо, похищение немецкого Посла дает мне надежду. Fernando, Almanya Büyükelçisi'nin kaçırılması bana umut veriyor.
Мы отзываем посла Харкина. Büyükelçi Harkin'i geri çağırıyoruz.
Посла только что прооперировали. Büyükelçi ameliyattan yeni çıktı.
Ты видел посла Коша? Büyükelçi Kosh'la görüştün mü?
Чтобы сойти за посла, вам нужно притвориться уроженцем Турецких островов. Elçi olarak geçebilmek için, Türk Adaları'ndan biriymiş gibi davranman gerekecek..
Я Хан Йонг-Дей, помощник посла. Ben Han Yong-Dae, büyükelçinin yardımcısıyım.
Что одна из лидеров Минбара делает здесь в роли посла? Minbari'nin en büyük liderlerinden biri burada neden büyükelçi rolü oynuyor?
Сегодня я предстаю перед вами в качестве посла человечества. Bugün karşınızda, insanlık adına bir elçi olarak duruyorum.
Посла Райда принудили предоставить доступ к... Büyükelçi Rind gizli bir bilgiye ulaşmalarına...
Этим утром в Нью-Йорке были убиты три посла мира. Bu sabah New York'ta, üç barış elçisi öldürüldü.
Командир Харрис и один из охранников посла, мистер Клэйтон, не пережили атаку. Yarbay Harris ve büyükelçinin güvenlik ekibinden biri olan Bay Clayton Waters, saldırıdan kurtulamadı.
Сообщение от посла Деленн. Büyükelçi Delenn'den bir mesaj.
В, через двадцать лет после похищения Посла Элбрика, свободные выборы восстановили демократию в Бразилии. yılında, Büyükelçi Elbrick'in kaçırılmasından yirmi yıl sonra Brezilya'da özgür seçimlere gidildi ve demokrasiye geri dönüldü.
Да, не сомневаюсь. Но я предпочла бы услышать их от.. заместителя посла Рафика. Evet, eminim, ama aslında, onu Büyük Elçi vekili Rafik'ten duymayı tercih ederim.
Ты не хуже меня знаешь, каковы обязанности посла. Bir büyükelçinin neler yaptığını sen de benim kadar biliyorsun.
Я должен известить посла Деленн? Büyükelçi Delenn'e bilgi vereyim mi?
Повезло с службой безопасности посла? Büyükelçi güvenlik ekibinden kimi ayartabiliriz?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!