Примеры употребления "Наказания" в русском

<>
Если бы не мой сирийский паспорт, я бы никогда не услышала эту крайне вежливую фразу: "Не могли бы вы подождать в стороне у стены, мисс?", и я бы не вспомнила детские школьные наказания. Suriye pasaportum olmasaydı, "Duvara yakın bekler misiniz hanımefendi?" gibi son derece kibar bir cümleyi asla duymazdım ve çocukluğumun okul cezalarını hatırlamazdım.
Ужесточение наказания за кражу невесты может привести к тому, что мы пересажаем всех мужчин в Кыргызстане. Kız kaçırmaya karşı daha büyük cezalar uygulamak, Kırgızistan'daki bütün erkeklerin hapse atılması anlamına gelebilir.
Наказания всегда коллективные: Cezalar hep müşterektir:
Вы просите меня заменить одну форму наказания на другую. Benden bu cezalandırma şeklini başka bir şeyle değiştirmemi istiyorsun.
И не заслуживают наказания Годвина. Godwyn tarafından cezalandırılmayı hak etmiyorlar.
Наказания заслуживаю я, а не он. Cezayı hak eden benim, Billy değil.
Ты лишаешь его дружбы в качестве наказания? Sevgili olamıyorsanız ceza olarak dostluğunu mu esirgiyorsun?
Вы сознаёте, что заслуживаете сурового наказания? İbret verici bir cezayı hakettiğinizi düşünüyor musunuz?
Но лишь ты заслуживаешь наказания. Ama esas cezalandırılması gereken sensin.
Если имплантант - действительно орудие наказания, то зачем Гарак пытался заполучить еще один? Eğer implant bir cezalandırma aracıysa o zaman Garak neden bir tane daha bulmaya çalışıyor?
Знаешь, большинство людей, которые кого-то убивают, хотят избежать наказания, верно? Bilirsin, çoğu insan birini öldürdüğünde - bundan yakayı sıyırmak ister, değil mi?
Для наказания, или для эротических целей? Ceza için mi yoksa gece fantazisi mi?
Королева заточила твой корабль в качестве наказания. Kraliçe de ceza olarak gemini şişeye hapsetti.
Они не заслуживали наказания. Onlar cezalandırılmayı hak etmedi.
Четкие законы и строгие наказания. Net kanunlar ve ağır cezalar.
Этого наказания было недостаточно? Bu ceza yetmedi mi?
Я видел его раньше с гангстерском наказания убийств. Bunu daha önce yeraltı dünyası ceza cinayetlerinde görmüştüm.
А наказания одинаковы для всех? Ceza herkes için aynı mı?
Народ должен требовать наказания виновных. İnsanlar bu suçun cezalandırılmasını istemeli.
Жестокие и необычные наказания. Acımasız ve olağandışı cezalandırma.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!