Примеры употребления "Между ними" в русском

<>
Нет, забудь о расстоянии между ними. Hayır, iki yer arasındaki mesafeyi unut.
Патологическая ложь, пьянство, голосование за Буша, что между ними общего? Obezlerin, yalancıların, sarhoş sürücülerin, Ohio State destekçilerinin ortak noktası ne?
Вероятно, звезды физически не столкнутся, потому что между ними большие пространства. Büyük ihtimalle çarpışmamış hiçbir yıldız kalmayacak. yıldızlar arasında çok büyük bir boşluk var.
И оказался между ними и кабаном... Onlarla yaban domuzu arasında kalakaldım ve...
Но мы обнаружили много звонков между ними двумя за последние пару месяцев. Ama son bir kaç aydır birbirleri arasında yapılmış bir çok arama bulduk.
Никакой связи ни между ними, ни между жертвами. Ne ikisi ne de kurbanları arasında bir bağlantıları yok.
И между ними начались романтические отношения. Bir birlerine romantik bir şekilde bağlandılar.
Видите, что между ними общего? Hepsinin ortak noktası ne görebiliyor musunuz?
Для нее между ними огромная разница. Onun için ikisi de farklı insanlar.
Герой влюблён в девушку своего младшего брата, из-за чего между ними происходит ссора. Bu adam küçük kardeşinin kız arkadaşını sever ve iki kardeş arasında bir çatışma başlar.
Только вы стоите между ними и безвременной смертью. Zamansız bir ölümle aralarında duran tek şey sensin.
Все знали о вражде между ними. Aralarında bir anlaşmazlık olduğunu herkes biliyordu.
Ты не знаешь между ними разницу? Seltzer'la salsa arasındaki farkı biliyor musun?
Он стоит между ними и долгим сроком. O da çok uzun süre aralarında kaldı.
Когда умерла Юлия, последняя связь между ними оборвалась. Julia öldüğünde, aralarındaki son gerçek bağ da koptu.
У Пола и Тобиаса одинаковый рисунок на радужке. И между ними есть какая-то связь. Varsayalım ki Paul ve Tobias'ın aynı iris modeli var ve bir tür bağlantıları var.
Знаешь, в чем между ними разница? Aradaki fark için ne derler bilir misin?
Зона между ними не просматривается. Aralarında kör bir nokta var.
Ты бы закончила все споры между ними. Sen her şeyi halledip aralarındaki tartışmayı noktalayabilirdin.
"Пропасть разверзлась между ними, коридор уже пяти метров. "Aralarında bir yarık açıldı. Genişliği metreden az bir koridor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!