Примеры употребления "Кто-нибудь вел себя" в русском

<>
Вы должны вести себя с Аланом также, как Ханс Соло вел себя с Жаба Хата. Han Solo, Jabba the Hutt'la nasıl başa çıktıysa sen de Alan'la o şekilde başa çıkmalısın.
Кто нибудь заглядывал в оккультную секцию библиотеки? Kütüphane'deki okült bölümünü daha kimse bulamadı mı?
Извини, если я вел себя странно. Ben de garip davrandığım için özür dilerim.
Кто нибудь думал как он отреагирует? Ne tepki vereceğini düşünen oldu mu?
Извини, что вел себя сегодня как девчонка. Bu arada bugün kız gibi davrandığım için üzgünüm.
Кто нибудь передайте пожалуйста рыбу. Biri bana balığı uzatabilir mi?
Я вел себя глупо вчера. Geçen gün biraz aptallık ettim.
Кто нибудь видел сестер Келли? Kelly kardeşleri gören oldu mu?
Да, Ксандер вел себя как... Evet, Xander bugün tam bir...
Было бы гораздо проще если бы кто нибудь мог вернуть ей воспоминания. Eğer birisi onun hafızasını geri getirebilseydi, bu çok daha kolay olurdu.
Чувствую себя школьником, прося о записке, что вел себя хорошо. Sınıfta yaramazlık yapmadığımı söyleyen bir not imzalatmaya gelmiş okul çocuğu gibi hissediyorum.
Так что хочет кто нибудь сыграть? Bir şeyler çalmak isteyen var mı?
Он вел себя благородно. Bu işi asilce yaptı.
Но если кто нибудь узнает обо мне, она умрет. Herhangi biri benimle ilgili bir şey öğrenirse, kızın ölür.
Кто-нибудь вел себя странно? Garip davranan birini falan.
Может мне кто нибудь помочь? Yardım edecek kimse yok mu!
Да, я вел себя глупо, как говорила Шэнь Цзяи. Kabul. Tam da Shen Chia Yi'nin ifade ettiği gibi çocuksu olabilirim.
Ева, кто нибудь звонил? Eva, arayan var mı?
Не видела, чтобы ты вёл себя с подозреваемым так вежливо. Seni daha önce hiçbir şüpheliye bu kadar kibar davranırken gördüğümü sanmıyorum.
Кто нибудь знает, где здесь ближайший бар? En yakın barın nerede olduğunu bilen var mı?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!