Примеры употребления "Зря" в русском

<>
И зря кровь проливать. Kanımızın dökülmesine hiç değmez.
Думаешь, вся эта тяжёлая работа была бы зря? Tüm zor işi olduğunu düşünüyor musun Boşuna olur mu?
Зря вы приехали в этот район. Gezmek için şehrin yanlış bölgesini seçmişsiniz.
Здесь не зря остались именно вы. Hâlâ burada olmanızın bir sebebi var.
Зря ты позарился на девушку, ублюдок. Yanlış kıza bulaştın, seni aptal serseri.
Он времени зря не теряет. Bu adam hiç vakit kaybetmiyor.
Ничего зря не делается. Hiç emek boşa gitmez.
Я зря запоминал этот фальшивый номер? Sahte kimliği boşuna mı ezberledim ben?
Ты гол будешь забивать, не зря же мы тебя в люди посылали! Sen ne? Sen de bir gol atmalısın, seni bu yüzden getirdik.
Что мы зря спасаем Ребекку. Rebecca'nın yok yere kurtulduğunu düşünüyorsunuz.
Он погиб не зря. Bir amaç uğruna öldü.
Надеюсь, а иначе я зря убил столько времени на корпус. Umarım öyledir, yoksa o gövdeyi tasarlamak için vakit kaybettim demektir.
Говорю тебе, зря теряешь время. Dedim sana, vaktini boşuna harcıyorsun.
Так что вы зря меня сорвали. Yani beni boş boşuna mı yakaladın?
"Это было не зря". "Hiçbir şey boşuna değildi."
Это не зря зовется трагедией! Bu yüzden buna trajedi deniyor!
Зря вы её мне показали. Bana göstermekle büyük hata yaptın.
Вы не подчиняетесь старшему офицеру и зря рискуете солдатами. Kıdemli subaylara riayet etmemeniz adamlarınızı boş yere riske atıyor.
Значит, мы сражались зря. Demek bir hiç uğruna savaştık.
Да, использовали, и не зря. Evet, kullandık ama iyi bir amaçla.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!