Примеры употребления "Давайте покажем" в русском

<>
Давайте покажем им лагуну? Onlara göl kenarını gösterelim.
Давайте покажем им, как надо бегать. Hadi bu işin nasıl yapıldığını onlara gösterelim.
Давайте покажем ему его семью. O zaman ona ailesini gösterelim.
Давайте покажем королю, на что способны Белоснежка и семь гномов. Hadi krala, Pamuk Prenses ve Yedi Cüceler'in neler yapabileceğini gösterelim.
"Давайте пойдём на пляж и покажем наши белые задницы!" "Haydi, sahile gidelim de, beyaz popolarımızı gösterelim!"
В AfricaDay давайте помнить о прогрессе континента + наиболее важно, чтобы женщины и девушки были центром его долгосрочного развития Hadi AfricaDay ile kıtanın gelişimini hatırlayalım + daha uzun vadeli gelişiminin merkezine kadınları ve genç kızları koyalım.
Три безработных архитектора перед лицом внезапного экономического разрушения отказались покинуть город и решили открыть невероятное агентство прогулочных туров, чтобы показать Порто с обеих сторон, хорошей и плохой: архитектура, история, политика, городская жизнь, кафе и рестораны, легенды... Мы покажем вам аллеи, брошенные здания, площади, небольшие улочки, старые рынки, недорогие забегаловки с острыми португальскими закусками, расскажем истории, связанные с этими местами. Çökmüş ekonomi ile yüzleşmek zorunda kalan üç işsiz mimar ise şehri terk etmeyi reddediyor ve sıradışı bir yürüyüş turu acentası açmaya karar veriyorlar - Porto, genel durum, iyisi ve kötüsü: Mimari, Tarih, Politika, Şehircilik, Yavaş Gıda ve Söylentiler Sizlere caddeleri, terk edilmiş binaları, meydanları, karanlık arka sokakları, eski pazarları, baharatlı petiscos'ların ucuz "tascas" larını ve hepsinin arkasındaki hikayeleri göstereceğiz ve çok taraflı bakış açılarından mükemmel sohbetler edeceğiz.
Давайте уделим тренеру Сью чуточку внимания. Şimdi tüm dikkatimizi Koç Sue'ya verelim.
Какая красота! Вечером покажем папе. Çok güzel, akşam babana gösteririz.
Давайте, люди, мне нужны ответы! Hadi ama millet! Cevaplara ihtiyacım var!
Так что вместо слабости, мы покажем свою силу. Hayır, hayır, haklıydın. Zayıflık yerine güç göstereceğiz.
Давайте, назовите цену. Haydi, ederinizi söyleyin.
Пойдём покажем даме её комнату. Hadi, hanımefendiyi odasına götürelim.
Давайте, с дороги. Hadi, çekilin yolumdan.
Давай покажем Кливленду, как надо зажигать. Cleveland'a bu iş nasıl yapılır gösterelim hadi.
Давайте я буду показывать. Pekala, yapayım şunu.
Нет, мы покажем тебе настоящий Сан-Антонио. Hayır, sana gerçek San Antonio'yu göstereceğiz.
Давайте вернемся к остальным. Diğerlerinin yanına dönelim hadi.
Даа, мы покажем им пару штук. Evet, onlara bir iki şey gösterelim.
Давайте, парни, ящики сами не разгрузятся. Hadi, millet. Bu sandıklar kendi başına inmez.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!