Примеры употребления "Городской" в русском

<>
Фотография со страницы Facebook городской администрации Марави. Görüntü: Marawi Belediyesi Facebook sayfası.
Для большей части Японии послевоенного периода, шотенгай был сердцем японской городской жизни. Japonya'nın savaş sonrası döneminin çoğunda, shotengai, şehir yaşamının kalbi olarak sunuluyor.
Как призрак Питтсбургской городской оперы. Pittsburgh Şehir Operası'nın hayaleti gibi...
А сейчас, традиционная добавка дополнительных старых букв на городской указатель. Ve şimdi, şehir tabelasına geleneksel yazı öncesi ve sonrasının eklenmesi.
Хочу отвезти её в городской приют. Bu gece onu şehir barınağına bırakacağım.
Я командовал городской стражей Королевской Гавани, мальчик. Ben Kralın Şehri'nde, Şehir Muhafızları'nın kumandanıydım evlat.
Сначала с городской, а потом с провинциалкой. Hem şehirli hem de şehir dışı kızlarla beraber.
Я городской парень, Макнелли. Ben şehir çocuğuyum, McNally.
Я городской житель, возила курицу ветеринарам. Ben bir şehir kızıyım. Tavukları veterinere götürürüm.
Моя компания обрабатывает шесть других спутниковых хозяйств в городской черте. Şehir sınırları içerisinde şirketimin kapsadığı tane daha uydu evi var.
Городской совет жует мои яйца за твое крушение самолета! Şehir Meclisi, düşürdüğün uçak yüzünden başımın etini yiyor!
Газопровод принадлежит к городской сети, вот где я живу. Ana gaz boruları şehrin ağına bağlı. Ben de orada oturuyorum.
По-моему, просто городской миф. Bana şehir efsanesi gibi geldi.
Кого ты назвал городской девочкой? Sen kime şehir kızı diyorsun?
Папа врезался прямо в городской кабельный телепередатчик. Babam şehrin kablolu yayın vericisine çarptı arabayla.
Элисон собралась выдвинуться в городской совет. Alison belediye meclisine aday olmayı düşünüyor.
Какой вклад городской совет намерен внести в восстановление церкви? İnşaata şehir meclisi ne kadar bağış yapacak? Bağış?
Его зовут Бронн, он новый командующий городской стражей. Onun adı Bronn. Ve kendisi Şehir Nöbetçileri'nin yeni komutanıdır.
Он теряет инвесторов, голосование возвращается в городской совет. Eğer yatırımcılar geri çekilirse, karar belediye meclisine kalacak.
Но Конрад попросил меня помочь ему через наушник на городской встрече. Ama Conrad bu akşamki belediye toplantısında bir kulaklıkla bana koçluk yaptırıyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!