Примеры употребления "Вы позволили" в русском

<>
Вы позволили женщине с улицы прислуживать за столом членам нашей семьи? Sokaklardan gelen bir kadının aile üyelerimizin masasını beklemesine izin mi verdin?
Вы позволили Брэндону поехать в тур. Brandon'ın turneye çıkmasına izin veriyorsunuz ama.
Вы позволили ей уйти. Çekip gitmesine göz yumdunuz.
Вы позволили родителям забрать его домой? Ailesinin eve götürmesine izin mi verdin?
Вы позволили бы умереть и ему? Onu da ölüme terk eder miydin?
Если бы вы позволили показать безопасность решения МакКея... Dr. McKay'in çözümünün güvenli olduğunu göstermemize izin verirseniz...
Вы позволили Черной Рыбе его взять. Karabalık'ın onu sizden almasına izin verdiniz.
Тогда почему вы позволили человеку, убившему их, сбежать? Madem öyle, neden onları öldüren adamın kaçmasına izin verdin?
Или, точнее, вы позволили ему стать таким. Hatta daha çok, öyle olmasına siz izin verdiniz.
Вы позволили им себя увидеть. Onların seni görmesine izin verdin.
И все же вы позволили ему ускользнуть? Yine de elinizden kaçmasına izin mi verdiniz?
Как любезно, что вы позволили мне прийти. Sevgili Bayan Doolittle. Beni davet etmeniz ne kibarca.
Многие были удивлены, когда вы позволили Винсу режиссировать этот фильм. Ancak bir çok kişi Vince'in filmi yönetmesine izin verdiğin için şaşırdı.
Вы позволили своей личной жизни повлиять на работу. Kişisel geçmişinin, mesleki geçmişini etkilemesine izin veriyorsun.
Вы позволили Гуду снова сбежать! Hood'un kaçmasına yine izin verdiniz!
Вы позволили женщине умереть. Kadının ölmesine izin verdin.
Как вы позволили женщине со схватками сбежать? Hamile bir kadının kaçmasına nasıl izin verebilirsin?
Как вы позволили этому случиться? Bunun olmasına nasıl izin verirsiniz?
Вы позволили захватить себя в плен? Sizi esir etmelerine izin mi verdiniz?
вы позволили мистеру Ривасу скрыться с половиной миллиона долларов. Bay Rivas'ın yarım milyon dolarla kaçıp gitmesine göz yumuyorsunuz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!