Примеры употребления "экономической" в русском с переводом "wirtschaftlich"

<>
стабильности, экономической независимости, гражданских прав. Es geht um Stabilität, wirtschaftliche Unabhängigkeit, Staatsbürgerschaft.
Дело было в экономической выгоде. In Wahrheit war es wirtschaftlich.
Это вопрос запрограммированной экономической необходимости. sie ist eine Sache pragmatischer wirtschaftlicher Notwendigkeit.
Надо провести реформы в экономической политике. Sie muss vielmehr die wirtschaftliche Grundordnung reformieren.
Мы сейчас в непростой экономической ситуации. Nun sind wir gerade in schwierigen wirtschaftlichen Zeiten.
Использование экономической идеологии и злоупотребление ею Vom Ge- und Missbrauch wirtschaftlicher Ideologien
"Мягкая сила" начинается с экономической мощи. Weiche Macht beginnt mit wirtschaftlicher Macht.
Протекционизм обычно процветает во времена экономической опасности. Normalerweise gedeiht Protektionismus in Zeiten wirtschaftlicher Gefahr.
это обязательная составляющая социальной и экономической справедливости. sie ist ein Gebot sozialer und wirtschaftlicher Gerechtigkeit.
Бедность также представляет угрозу для экономической стабильности. Auch Armut bedroht die wirtschaftliche Stabilität.
ВТО также представляет выбор экономической и политической стратегии. Die WTO vereint auch verschiedene wirtschaftliche und politische Strategien.
Это большой плюс для устойчивого восстановления экономической активности. Das ist ein großes Plus für die Aufrechterhaltung der wirtschaftlichen Erholung.
С экономической точки зрения у Китая нет выбора: Wirtschaftlich betrachtet hat China keine Wahl:
Прочие предложения по экономической либерализации зашли в тупик. Doch weitere Vorschläge zugunsten einer wirtschaftlichen Liberalisierung gelangten an einen toten Punkt und konnten nicht verwirklicht werden.
Евро также дает возможность глубокого понимания политики экономической реформы. Der Euro bietet indes auch interessante Einblicke in die Politik wirtschaftlicher Reformen.
Конечно, для поддержки экономической интеграции существуют и другие причины. Selbstverständlich gibt es andere Motive für die Unterstützung der wirtschaftlichen Integration.
Она должна быть интегрированной экономической, политической и социальной силой. Europa muss eine ganzheitliche wirtschaftliche, politische und soziale Kraft sein.
Цели людей выявляются только при наблюдении их экономической деятельности. Die Ziele der Menschen sind nur durch Beobachtung ihres wirtschaftlichen Handelns erkennbar.
Следующий шаг в создании метафоры - оформить идею экономической вовлеченности. Aber es ist ein weiterer Schritt hin zur Metaphernbildung nötig, um den wirtschaftlichen Einbezug mit aufzunehmen.
Давайте просто задумаемся над возможной экономической прибылью от этого. Hören wir nun auf und denken wir an die wirtschaftlichen Vorzüge einer solchen Sache.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!