Примеры употребления "черно" в русском

<>
Переводы: все307 schwarz294 black13
Атлантический раскол в черно - белом цвете Der Atlantik, schwarz weiß geteilt
Во-первых, она черно-белая, так как вода очень прозрачная и это позволяет видеть далеко Фотоплёнки были малочувствительные в 60х и ранних 70х - приходилось снимать на черно белую пленку. Erstens ist es schwarz-weiß, weil das Wasser so klar war und man so weit sehen konnte, und weil Film in den 1960ern und frühen 70ern so lange Belichtungszeiten brauchte, machte man Schwarz-Weiß-Bilder.
Черная дыра в ВВП Америки Das schwarze Loch in Amerikas BIP
Традиционно банки были "чёрными ящиками": Traditionell waren Banken black boxes, in denen die Operationen vor den Kunden verborgen wurden.
У него есть чёрная рубашка. Er hat ein schwarzes Hemd.
На моем шоу "Белые халаты, чёрная магия", In meiner Sendung "White Coat, Black Art."
Она была одета в чёрное. Sie war schwarz gekleidet.
Святой человек, Черный Лось, говорил, "Тогда я не знал сколько всего закончилось. Der heilige Mann, Black Elk, sagte "Ich wusste damals nicht wie viel damit beendet wurde.
Они превратятся в чёрные дыры. Sie werden zu schwarzen Löchern kollabieren.
Банковский принцип "чёрного ящика" выжил и даже стал ещё более значительным источником нестабильности. Der black box -Charakter der Banken blieb erhalten und wurde zu einer immer größeren Schwäche.
У этого мальчика чёрные волосы. Dieser Junge hat schwarze Haare.
В общей сложности ее кассовые аппараты произвели в "Черную пятницу" почти 100 млн транзакций. Insgesamt führten die Walmart-Kassen am "Black Friday" fast 100 Millionen Transaktionen aus.
Посмотри на эти чёрные тучи. Sieh dir diese schwarzen Wolken an.
В конце концов, чёрные ящики наиболее опасны, когда за ними стоят злоумышленники и мошенники. Schließlich sind black boxes am gefährlichsten, wenn sie einen bösartigen oder betrügerischen Menschen enthalten.
Покрасьте волосы в черный цвет. Färben Sie das Haar schwarz.
Эти недорогие меры создают долгосрочную "антихрупкость", и пока они обеспечивают будущие прибыли в случае роста рынка, они гарантируют некоторую компенсацию событий черного лебедя. Diese kostengünstigen Maßnahmen fördern langfristige Antifragilität, während zukünftige Gewinnpotentiale realisiert werden, die "Black-Swan-Ereignisse" ausgleichen können.
Теория - красным цветом, эксперимент - чёрным. Die Theorie ist rot, das Experiment schwarz.
Участники акций в "Черную пятницу" требовали повысить зарплату и сетовали на то, что стоимость медицинской страховки, предоставляемой корпорацией, подскочила с 30 до 100 долларов в месяц. Die Teilnehmer der Proteste am "Black Friday" forderten Lohnerhöhungen und äußerten ihren Ärger darüber, dass der Beitrag für die betriebseigene Krankenversicherung von 30 auf 100 Dollar im Monat gestiegen war.
Эта маленькая черная точка - 3D акселерометр. Dieser kleine schwarze Punkt dort ist ein 3D-Beschleunigungssensor.
"Черная пятница" продолжалась в ее магазинах с 8 часов вечера в четверг до полуночи следующего дня, и за это время Walmart продавала около 5000 товаров в секунду. Der Black Friday dauerte in seinen Laden von 8 Uhr abends am Donnerstag bis Mitternacht den nächsten Tag, und in diesem Zeitraum verkaufte Walmart ungefähr 5000 Artikel pro Sekunde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!