Примеры употребления "хотят" в русском

<>
Переводы: все4287 wollen2634 mögen1438 begierig1 другие переводы214
Они-то не хотят выделяться. Sie würden nicht auffallen.
Кого они хотят этим провести? Wem machen sie da etwas vor?
Они хотят изменить свою жизнь. Sie versuchen etwas an ihrem Leben zu ändern.
Они-то не хотят подвергаться насмешкам. Sie würden nicht lächerlich gemacht werden.
Некоторые прогрессивные экономисты хотят даже большего. Einigen progressiven Ökonomen ist das noch nicht genug.
Женщины готовы, они хотят и могут работать. Frauen sind bereit, willens und in der Lage ihren Beitrag zu leisten.
Школьники не хотят что-либо делать сами. ihre Schüler kommen nicht von selbst in Bewegung.
Женщины хотят принимать участие и содействовать прогрессу. Frauen sind willens, Partnerschaften einzugehen, um Fortschritte zu er erzielen.
Они хотят, чтобы вы двигались в их ритме. Man muss sich ihrem Rhythmus anpassen.
Люди хотят больше инвестировать, поэтому и бюджеты выше. Die Leute sind bereit, mehr zu investieren und die Budgets sind größer.
которые хотят подарить растущий творческий капитал новому поколению. Wir sind damit beauftragt, Kreativkapital in der nächsten Generation heranzuziehen.
В конце концов, потребители хотят бесперебойной подачи электроэнергии. Schließlich erwarten die Verbraucher, dass immer Strom zur Verfügung steht.
Редкий случай, когда все хотят одного и того же. Ausnahmsweise passt alles zusammen.
Люди всегда так отвечают, если спросить, каким они хотят кофе. Das sagen die Leute immer, wenn man sie fragt, wie sie sich ihren Kaffee wünschen.
Действительно, последнее, что хотят видеть диктаторы региона - это демократический Ирак. Freilich war ein demokratischer Irak das Letzte, was sich die Diktatoren der Region wünschten.
Но эти рабочие обычно хотят остаться в богатых экономических системах. Aber diese Arbeiter entscheiden sich gewöhnlich dafür, in den reichen Volkswirtschaften zu bleiben.
В американских роддомах 75% пар хотят девочек, а не мальчиков. In amerikanischen Fruchtbarkeitskliniken verlangen 75 Prozent Mädchen und nicht Jungen.
Итак, сначала все выглядит так, будто они хотят дать много. Sie wirkten so, als würden sie mit einem großen Betrag beginnen.
Все, что скопили на игрушки, они могут тратить так, как хотят. Alles was sie auf ihrem Spielzeugkonto haben, dürfen sie ausgeben.
Многие другие не хотят, чтобы израильская армия начала наземное вторжение в Газу. Viele andere würden eine israelische Bodenoffensive in Gaza nicht gutheißen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!