Примеры употребления "фотографиях" в русском с переводом "bild"

<>
У людей на этих фотографиях главной причиной их несправедливого приговора было ошибочное опознание. Bei den Menschen auf diesen Bildern war der Hauptgrund ihrer falschen Verurteilung eine falsche Identifizierung.
А это некоторые из фотографий, которые - есть что то хорошее в горелых фотографиях. Und dies sind einige Bilder die - irgendwas war gut an den verbrannten Bildern.
На 4 фотографиях - в самом начале слайд-шоу - вы увидите медвежонка из заповедника "Great Bear Rainforest". Und diese Bilder sind - Sie werden sie zu Beginn der Slide-Show sehen - es sind nur vier Bilder - aber auf ihnen ist ein kleiner Bär zu sehen, der im Regenwald des Großen Bären lebt.
На последних фотографиях, которые я хочу вам показать, запечатлён айсберг, сфотографированный мною в Киртартиватзиаке, в Гренландии. Die letzten Bilder die ich Ihnen gern zeigen möchte, zeigen einen Eisberg, den ich in Kekertsuatsiak in Grönland photographiert habe.
Она позаботилась о фотографиях, так как я был большим коллекционером снимков, которые, я верил, говорили о многом. Sie kümmerte sich um meine Bilder, weil ich ein grosser Sammler von Momentfotografie war die, wie ich glaubte, eine Menge aussagt.
Они конечно не стоят столько же сколько нефть, и их много, я надеюсь, что вы смогли увидеть это на фотографиях. Er kostet bestimmt nicht soviel wie Öl, und es gibt reichlich davon, wie Sie hoffentlich auf den Bildern sehen konnten.
Игроки, не улыбавшиеся на фотографиях, прожили в среднем 72,9 лет, тогда как широко улыбавшиеся игроки жили в среднем почти 80 лет. Spieler die in ihren Bildern nicht lächelten lebten im Schnitt nur 72.9 Jahre, wohingegen, Spieler mit breiten Lächeln im Schnitt fast 80 Jahre alt wurden.
Но мы не могли увидеть смысла в своих фотографиях, до тех пор пока шесть месяцев назад мы не добрались до орбиты, случилось событие, которое привлекло внимание многих как основной момент в исследовании Кассини Титана. Aber wir konnten unsere Bilder nicht deuten, bis ein Ereignis stattfand - nach sechs Monaten im Orbit - das viele für das Wichtigste der ganzen Titan-Erkundung durch Cassini hielten.
Этой фотографией можно просто восхищаться. Eins, was Sie mit einem Bild wie diesem machen können, ist, es einfach zu bewundern.
Эти фотографии прислали мне посетители. Das sind einige Bilder, die Besucher mir geschickt haben.
На этой фотографии их два. In dem Bild sind gleich zwei davon.
Спасибо за эти фотографии, Надя. Danke für diese Bilder, Nadia.
Вы видите фотографии этих птиц. Sie sehen diese Bilder von Vögeln.
На фотографии он номер 76. Er ist der mit der Nummer 76 auf dem Bild.
Это приложение для организации фотографий. Das ist ein Bilder-Schaukasten Programm.
Затем я нашел другую фотографию, Kurz danach fand ich ein anderes Bild das sie hatte, ein Bild von mir.
принёс фотографию и, полушутя, спросил: Um mich etwas aufzuziehen, hatte er ein Bild mitgebracht, und stellte mir die Frage:
Это фотография с вершинного гребня. Das ist ein Bild, das am Gipfelgrat aufgenommen wurde.
Мне очень нравится эта фотография. Daher bevorzuge ich eher dieses Bild hier.
Это фотография сделана с SpaceShipOne. Das hier ist ein Bild, das aus dem SpaceShipOne aufgenommen wurde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!