Примеры употребления "фотографий" в русском с переводом "foto"

<>
У меня есть много фотографий. Ich habe viele Fotos.
Затем десятки людей, сделавших десятки фотографий, Dann gibt es Dutzende von Menschen, die Dutzende von Fotos gemacht haben.
и я нашел много материалов, красивых фотографий - Ich fand jede Menge Referenzmaterial, viele wunderbare Fotos.
Я снял ещё больше фотографий - и проект начался. Ich nahm mehr Fotos auf und wir starteten das Projekt.
Этот же процесс присутствует и в объединении фотографий. Und ich sehe denselben Prozess im Kombinieren von Fotos.
И он пошел и купил пластиковую рамку для фотографий. Er ging also hinaus und kaufte einen Plastikrahmen, um das Foto hineinzustecken.
Давайте посмотрим, вот несколько фотографий, сделанных мной в Пакистане. Mal sehen, hier sind ein paar Fotos, die ich in Pakistan aufgenommen habe.
Они отсортированы в порядке уменьшения числа фотографий на одного фотографа. Und sie sind in der Reihenfolge der Anzahl der Fotos pro Fotografen angeordnet.
Но ровно четыре года спустя большинство фотографий всё ещё на месте. Aber exakt vier Jahre später sind die Fotos, die meisten davon, immer noch da.
Это первая из двух удивительных фотографий, которые я вам покажу сегодня. Das ist das erste von zwei außergewöhnlichen Fotos, die ich Ihnen heute zeigen werde.
Если спуститься до 5%, вы по-прежнему можете рассчитывать на 60% фотографий. Wenn Sie runter gehen zu 5%, erhalten Sie immer noch 60% der Fotos.
а здесь он воспроизведен и текстурирован на базе фотографий сделанных на объекте. Und hier sehen Sie das Rendering und mit Fototextur der Fotos, die wir vor Ort machen.
Получается, что вы создаёте цифровую коллекцию фотографий, которые позже можно разместить в интернете. So erschafft man tatsächlich eine digitale Sammlung von Fotos, die man dann online stellen kann.
Однако при объединении фотографий важно об этом помнить, иначе результат не окажется достоверным. Wenn wir aber Fotos kombinieren, ist es wirklich wichtig, daran zu denken, denn sonst sehen sie einfach irgendwie falsch aus.
И образуется своего рода социальное взаимодействие вокруг коллекции цифровых фотографий, снятых вами же. Das schafft eine Art soziales Netzwerk rund um eine digitale Sammlung von Fotos, die man tatsächlich aufgenommen hat.
наконец в данной области мы имеем 10 и менее фотографий, и длинный, пологий хвост. Und wenn wir hier angekommen sind bekommen wir 10 Fotos oder weniger, und dann gibt es diesen langen Ausläufer.
Кроме того, настройте свою камеру для того типа фотографий или видео, которые вы будете снимать. Stellen Sie Ihre Kamera auch auf die Fotos oder Videos ein, die Sie aufnehmen wollen.
И хуже всего то, что приведенный внизу расчет, примерно 10 фотографий на одного фотографа, ложь. Und das Schlimmste sind die Zahlen am unteren Rand, denn ungefähr 10 Fotos pro Fotograf ist eine Lüge.
В ней более 17 тысяч фотографий - это более 20 гигабайт информации - и она постоянно увеличивается. In diesem Ordner sind 17.000 Fotos - über 20 Gigabite an Daten - und es werden immer mehr.
Тем не менее, в отличие от последствий стихийного бедствия, нет фотографий, чтобы охватить масштаб этой трагедии. Allerdings gibt es im Gegensatz zu Naturkatastrophen keine Fotos, die das Ausmaß dieser Tragödie zeigen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!